SF Romane sind nun aber auch nichts, womit Heyne oder sonstwer viel Geld verdienen kann. Entsprechend gering ist dann der Aufwand.
Aber selbst bei bester Übersetzung: Abnetts 100-Seiten "Wie zerstört man einen Chaospanzer?" Gähn wäre auch noch Gähn, wenn es perfekt übersetzt worden wäre. Und die unselige Körperschweiß-Diskussion aus Horus Rising ist im engl. Original genauso hohl wie auf deutsch. Hier hätte ich mir ein paar Übersetzungsfehler gewünscht.
Aber selbst bei bester Übersetzung: Abnetts 100-Seiten "Wie zerstört man einen Chaospanzer?" Gähn wäre auch noch Gähn, wenn es perfekt übersetzt worden wäre. Und die unselige Körperschweiß-Diskussion aus Horus Rising ist im engl. Original genauso hohl wie auf deutsch. Hier hätte ich mir ein paar Übersetzungsfehler gewünscht.

Kommentar