Zitat von Obsidian Lord
Beitrag anzeigen
Pan-Thau-Ra war meiner Ansicht nach der Tiefpunkt, obwohl sich auf Amazon die positiven Bewertungen überschlagen ... endlich weg von infantiler, pubertärer Technik-SF usw. Danke. Ich mag infantile, pubertäre Technik-SF.
Ehhh aber was mich eher gestört hat war dass da die einzelnen Bücher so schrecklich wenig miteinander zu tun hatten, das war fast wie drei einzelne Romane die zufällig in derselben Reihe rausgebracht wurden... und die Oxtorner nehme ich ihnen übel, was gab es früher für grandiose Oxtorner (Omar Hawk, diese zwei "überlebensspezialisten", Dilja Mowak, Monkey vor seiner USO Zeit) und was machen sie aus denen? Ein Volk von geisteskranken Naturliebhabern... na danke...
Der zweite Band war IMO sogar ausgesprochen gut, der hat mir richtig gefallen und hätte Lust auf mehr gemacht. Pustekuchen, Band 3 hat erst die Überreste der Handlung des zwoten weggefegt und dann auch den Rest der eventuell brauchbaren Überreste die man durch die Handlung rettete... Danke aber nein Danke, sowas will ich nicht mehr lesen, das ist jetzt seit 10 Jahren das Zyklus Abschlussmantra ("Bloss weg damit") das kann ich nicht mehr sehen...
Außerdem, wieso eigentlich Heyne. Ich habe alle Taschenbuch-Zyklen bis Pan-Thau-Ra und die waren alle von Heyne. Die neuen nicht mehr?
Vielen Dank für Deine Antwort übrigens.
Vielen Dank für Deine Antwort übrigens.
Zitat von pherry rohdan
Zudem werden weder die eigentliche Perry Rhodan Serie noch die Spin Off Produkte von einem einzelnen geschrieben, Ara Toxin ist also von 6 verschiedenen Menschen produziert worden (mit den Kurzgeschichten im Anhang von 12en)
Außerdem "übersetzt" man Schweizerische Begriffe doch nicht. Genauso wenig wie man die österreichische Variante (aus Österreich stammen schon so einige PR Autoren) nicht eindeutscht, sofern es nicht schlichtweg falsch nach allgemeinem Sprachgebrauch wäre (also auch in Österreich nicht korrekt).
Bislang hat aber kein Roman von dem ich Kenntnis habe mehr als eine Handvoll solche Begriffe der exotischen Fremdsprachen vom Alpenrand enthalten und die kann man wenn man es wirklich ganz genau wissen willl (oder nicht sowieso schon aus TV oder dem Urlaub kennt) nachgooglen bzw auf Wikipedia nachschauen.
Also auch wenn ich nicht weiss wovon du sprichst, es ist in keinem Fall ein Problem. Lesen kann man die Bücher auch wenn man nicht in Helvetistik promoviert haben sollte.
Kommentar