[320] "Am Scheideweg, Teil 2" / "Crossroads, Part 2" - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

[320] "Am Scheideweg, Teil 2" / "Crossroads, Part 2"

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #91
    Zitat von truemmer Beitrag anzeigen
    ...Und "All along the watchtower" wird deutsch übersetzt und von PUR neueingespielt. ...
    ...lol... also wenn DAS geschieht oder auch nur die textpassagen der VIER ins deutsche übernommen werden, schmeiß ich meine glotze aus dem 4. stock vom balkon, lasse das ganze filmen und stells bei youtube ein - selbstverständlich inkl. tonspur mit der begründung...

    ...dann hat Mockturtel auch jemanden der seinen TV boykott unterstützt...
    Zuletzt geändert von v-lee; 31.03.2007, 17:31.
    Sir, we are surrounded! - Excellent, so we can attack in every direction!!

    Kommentar


      #92
      Ich glaube aber, dass es schon ins Deutsche übersetzt wird. Es macht ganz einfach keinen Sinn, wenn die plötzlich auf Englisch reden, schließlich machen die das ja sonst auch nicht.

      Dass die den Text des Songs sprechen ist ja eher "Zufall". Ich hab das jedenfalls so interpretiert, dass die nur gesagt haben, was sie gerade dachten, dass das ausgerechnet der Songtext ist, ist dann eher ein Insider für die, die das Lied kennen. Und sowas fällt eben meistens der Übersetzung zum Opfer.

      Ist jedenfalls mein Tipp. Aber ich kann damit leben, ich kenne ja das Original. ^^

      Kommentar


        #93
        Macht Euch keine Sorgen , die 4. Staffel brauch nicht Syncronisiert zu werden.

        Bis diese in Deutschland kommt spricht hier eh keiner mehr deutsch ;-)

        Kommentar


          #94
          Zitat von ieee802.1q Beitrag anzeigen
          Macht Euch keine Sorgen , die 4. Staffel brauch nicht Syncronisiert zu werden.

          Bis diese in Deutschland kommt spricht hier eh keiner mehr deutsch ;-)
          hm, waren wohl ein bisschen viel "vierer" für dich... hier gings doch erstmal noch um die 3. staffel...

          aber egal, auch wenn hier einige eh auf die synchro verzichten können, ICH fänds jedenfalls klasse irgendwann mal mit meinen enkeln auf dem schoß auch endlich die erstaustrahlung der 4. staffel im dt. TV sehen zu können...die hoffnung stirbt zuletzt...

          Zitat von Kelshan Beitrag anzeigen
          Ich glaube aber, dass es schon ins Deutsche übersetzt wird. Es macht ganz einfach keinen Sinn, wenn die plötzlich auf Englisch reden, schließlich machen die das ja sonst auch nicht.

          Dass die den Text des Songs sprechen ist ja eher "Zufall". Ich hab das jedenfalls so interpretiert, dass die nur gesagt haben, was sie gerade dachten, dass das ausgerechnet der Songtext ist, ist dann eher ein Insider für die, die das Lied kennen. Und sowas fällt eben meistens der Übersetzung zum Opfer.
          ...ich weiß schon was du meinst mit "zufall"... aber dass es nur das war was sie gerade "dachten" triffts irgendwie nicht...

          ich würde es so beschreiben, dass die 4 eben alle die selbe melodie hören und je näher sie ihrer, ich nenns mal 1. zusammenkunft respektive selbsterkenntnis kommen, drängt sich zu der melodie quasi "unfreiwillig" auch noch der dazugehörige text ins bewusstsein... die 4 haben den text also nicht bewusst "gedacht", sondern eher fast zwanghaft vor sich hin gesummt was sie undeutlich im kopf hatten, ohne zu wissen woher sie das erinnern bzw. wie das in ihre schädel rein gekommen ist...

          und diesen *mindfuck* könnte man eben sehr gut auch in einer dt. synchro mit einem engl. textfetzen rüberbringen... insofern hast du wieder recht: dabei ist es dann egal ob der zuschauer den speziellen song kennt oder nicht - für "insider" ist es halt nur ein besonderes schmankerl...

          mir geht das bspw. so, wenn ich krampfhaft nach dem titel eines bestimmten liedes suche und ich nicht mehr weiß woher ich es kenne... dann summe ich die melodie- und/odere textfetzen vor mich hin, die ich dazu noch im kopf habe - ob französisch, englisch, spanisch oder nur phonetisch ähnlich klingendes wirres zeugs ist dabei voll egal... das soll ja nur MEINER erinnerung auf die sprünge helfen... und meist fällt mir dann in bildern auch die szene, mit der ich das lied verbinde, wieder ein... und damit oft auch der songtitel...

          der unterschied ist eben, dass die 4 das mehr oder weniger unbewusst machen, quasi eine art zwangsgedanke, weil sie ja - sehr wahrscheinlich - irgendwie durch den song "aktiviert" bzw. "von außen" gesteuert wurden...

          WIE der song in ihre köpfe kam und WARUM er gerade in der nähe des nebels dort rumspukt ist die viel interessantere frage, finde ich...
          Sir, we are surrounded! - Excellent, so we can attack in every direction!!

          Kommentar


            #95
            Zitat von -Wintermute- Beitrag anzeigen
            Butterfingers:

            Hauptverwendungszweck wird wohl sicher im Bereich der online 3D Shooter liegen. Dabei werden z.B. Spieler „beschimpft“, die schlicht und einfach nix treffen ...
            ...ok, jetzt gibts erstmal etwas "semi"-offizielles zu dem begriff ...die aktuell verfügbare subtitle-file zur E320 übersetzt "butterfinger" mit "Weichei!" ...finde ich persönlich jetzt nicht sooo gelungen...

            ...und zur frage ob die den gesprochenen songtext übersetzen... tja, in der subtitle-file tun sie es jedenfalls... ich konnts erst kaum glauben... aber jetzt, wo ich mir die folge nochmal angesehen habe, muss ich Kelshan allerdings recht geben... es mit zu übersetzen macht schon sinn... irgendwie...

            hier nochmal ne auflistung mit den entsprechenden textstellen:

            1.) etwa minute 12-13... bei tighs dialog mit adama, als er ihm von der "musik-sabotage" berichtet - "there's too much confusion - aber es gibt hier soviel Verwirrung"... und am ende der szene, als er zu sich selbst sagt "there must be a way out of here - Es muss doch einen Weg hier raus geben."... hier macht eine übersetzung voll und ganz sinn, da es ja ein dialog ist...

            2.) etwa minute 36... eine szene, in der tyrol die selbe passage "there must be a way out of here - Es muss irgendeinen Weg hier raus geben." zu sich selbst spricht, kommt da schon ein klein bisschen überraschender daher...

            3.) schnitt - scheinbar zeitgleich murmelt tigh "said the joker to the thief - sagte der Joker zum Dieb." vor sich hin...

            4.) schnitt - diesmal murmelt anders "there's too much confusion here - Es gibt zuviel Unordnung hier." vor sich hin...

            5. ) schnitt - tory kotzt währenddessen in die schüssel und sagt dann beim am waschbecken zu ihrem spiegelbild "I can't get no relief - Ich bekomme keine Erlösung."...

            waren das die relevanten stellen...? ...kurz darauf treffen sich jedenfalls alle VIER...

            ...ich denke was mich so beschäftigt ist, dass diese wortgetreuen übersetzungen einfach nicht recht in den fluss passen wollen... andererseits ist es vielleicht genau das, was damit erreicht werden soll... irritation...

            wie auch immer, jedenfalls geb ich mich jetzt erstmal damit zufrieden...

            PS: @Winntermute - aber die übersetzungen im untertitel ist doch beschissen oder... - "Alles klar. Kein Grund nicht entspannt zu sein." ...halloooo, gehts noch? ...wie wärs mit "...nur keine aufregung..."

            ...und für textstellen-hunter hier nochmal der vollständige dylan-text:

            There must be some way out of here,"
            said the joker to the thief,
            There's too much confusion,
            I can't get no relief.
            Businessmen, they drink my wine,
            plowmen dig my earth,
            None of them along the line
            know what any of it is worth."

            No reason to get excited,
            the thief, he kindly spoke,
            There are many here among us
            who feel that life is but a joke.
            But you and I, we've been through that,
            and this is not our fate,
            So let us not talk falsely now,
            the hour is getting late."

            All along the watchtower,
            princes kept the view
            While all the women came and went,
            barefoot servants, too.

            Outside in the distance
            a wildcat did growl,
            Two riders were approaching,
            the wind began to howl.
            Zuletzt geändert von v-lee; 02.04.2007, 19:14.
            Sir, we are surrounded! - Excellent, so we can attack in every direction!!

            Kommentar


              #96
              In der zehnten Minute gibts auch schon ein Zitat von Anders.
              Fluglehrerin: “Do you need a frakking invitation? Move it!”
              Anders: “All Right. No reason to get excited.
              "Wir weinen wenn ein Vogel singt, aber nicht wenn ein Fisch blutet. Gesegnet sind die, die eine Stimme haben. Wenn die Puppen sprechen könnten, würden sie mit Sicherheit schreien: Ich will aber kein Mensch sein!" (Kusanagi / Ghost in the Shell 2: Innocence)

              Kommentar


                #97
                Wird leider alles noch eine EWIGKEIT dauern, denn dieser blöde Sommer ist ja dazwischen, bis BSG wieder kommt.

                March 22, 2007
                SCI FI has renewed Battlestar Galactica for a full fourth season, commissioning 22 hour-long episodes of "the best show on television." This will include a special two-hour extended event that will air during fourth quarter 2007 and be released on DVD by Universal Studios Home Entertainment. Production will resume in May with an eye toward a early 2008 season premiere.
                werdet ihr wahrscheinlich schon kennen, aber trotzdem nochmal.
                Im 4. Quartal werden wir erst wissen wie es weitergeht mit der "Flotte" ohne FTL. Bis dahin alle 3 Staffeln nochmal.....

                Für die 3te Staffel ist noch immer nichts angedacht für Deutschland oder hat jemand andere Infos ?
                Die Römer waren die Amerikaner der Antike.
                Carolin Witt (*1983), Studentin

                Kommentar


                  #98
                  Zitat von Alfred E. Neumann Beitrag anzeigen
                  Im 4. Quartal werden wir erst wissen wie es weitergeht mit der "Flotte" ohne FTL.
                  Eben nicht.

                  Das "special two-hour extended event" wird sich um die Pegasus drehen und den Cliffhanger von 3x20 nicht auflösen.

                  Kommentar


                    #99
                    Verdammt....hast Du eine Quelle ?
                    Die Römer waren die Amerikaner der Antike.
                    Carolin Witt (*1983), Studentin

                    Kommentar


                      Zitat von Alfred E. Neumann Beitrag anzeigen
                      Verdammt....hast Du eine Quelle ?
                      Lies einfach diesen Thread.

                      Kommentar


                        Im Bezug auf Starbuck ist mir die Idee gekommen, dass sie der "Dying Leader" sein könnte, der die Menschen zur Erde führt. Wenn ich mich nicht irre, redete die Leoben-Erscheinung etwas von Erforschen von dem, was zwischen Tod und Leben liegt. So dass Starbuck jetzt eben zwischen Tod und Leben ist, was man auch als Sterben bezeichnen könnte, weil sie ja nicht mehr am Leben, aber auch noch net tot ist. Und Leader kann man ja sowohl als Anführer/Chef als auch als Füher/Wegzeiger verstehen. So gesehen könnten beide gemeint sein.

                        Beim Lesen des Liedtext musste ich bei den (nicht gesungenen) Zeilen
                        Two riders were approaching,
                        the wind began to howl.

                        an Starbuck und Apollo in ihren beiden Vipers denken. Wird ja nen Riesenwind geben, wenn die landen. (Auch wenn nur Apollo landet)

                        Bei den FinalFive Zylonen vermute ich ein grosses Schisma der Zylonen. Danach haben die FinalFive sozusagen verloren sind und haben sich bei den Menschen versteckt, oder sie wollen das Ziel der Reproduktion friedlich lösen, indem sie als Mensch unter Menschen leben (inkl Liebe usw),

                        Was die Folge selber betrifft fand ich die sehr gut und der Cliffhanger hat mir auch gefallen.

                        Kommentar


                          hmm, ich muss wohl leider einige leute ins grübeln bringen die glauben, kara lebt.


                          keine angst, es wird kein spoiler, sondern nur etwas, was mir bei diesem teil aufgefallen ist


                          ich glaube nicht (mehr) das kara lebt. zur begündung:

                          schaut euch nochmal die szene an, in der apollo den "boogie" (ka wie das wirklich geschrieben wird) entdeckt. er guckt auf sein dradis, guckt dann raus, und gibt dann die meldung an die galactica ab. während er das tut, schwenkt die kamera ein zweites mal auf das dradis. und naja ... öhm ... entweder ist das ein fehler beim filmen .... oder ... tja *spekulationen tür und toor öffne*

                          Kommentar


                            Zitat von DasEG Beitrag anzeigen
                            Im Bezug auf Starbuck ist mir die Idee gekommen, dass sie der "Dying Leader" sein könnte, der die Menschen zur Erde führt.
                            Ron Moore hat in seinen Podcasts (erst jüngst in "Crossroads, Part 1") klar gemacht, dass Roslin der dying leader ist; und das nicht erst seit ihr Tumor wieder zurückgekehrt ist.

                            btw: Wo bleibt eigentlich der Podcast zu dieser Folge?!

                            Kommentar


                              Zitat von BS Pegasus Beitrag anzeigen
                              und das nicht erst seit ihr Tumor wieder zurückgekehrt ist
                              Hab ich irgendetwas verpasst? Wo ist dass zu sehen?

                              Kommentar


                                Zitat von BS Pegasus Beitrag anzeigen
                                btw: Wo bleibt eigentlich der Podcast zu dieser Folge?!
                                Seit heute gibt es zumindest den versprochenen Extra-Podcast: Battlestar Galactia Frak Party Q&A. Ich hör ihn mir gerade an. Am Anfang hört man das Ende von Crossroads, Part 2 und dann beantwortet Moore Fragen der Leute mit denen er wohl gerade zusammen die Folge angeschaut hat.

                                Ein "richtiger" Podcast zur Folge soll aber auch noch kommen.

                                Zitat von Okona
                                Hab ich irgendetwas verpasst? Wo ist dass zu sehen?
                                Ja, ich denke da hast du was verpaßt. Schau nochmal den Teil der Gerichtsverhandlung an in dem Lee Roslin befragt.

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X