Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Season 2 DVD
Einklappen
X
-
Also bin ich net der einzige, bei dem das so ist.
Also das empfand ich schon als sehr störend, wo ich ja sonst noch milde hab walten lassen.Sorans Fußballblog - Einblicke in die Welt des Fußballs - Spielberichte, Fotos und mehr. :)
Mein Videokanal - Supportvideos vom Fußball
Fanprojekt VfB 1906 Sangerhausen
Ein Hirntumor namens Walter
Kommentar
-
Wie ihr wisst, gab es die CGI und SFX Szenen nur in 4:3, also musste dort Bildmaterial entfernt (abgedeckt) werden.
Hier habe ich jetzt den Beweiss gefunden, das für die Euro Version andere Leuten am Werk waren als für die US Version.
Da bei der Eurp Version offensichtrlich gepfuscht wurde, weder ich meine Boxen bei Ebay verkaufen, und mir die US Versionen holen !
"Willkommen auf dem Föderationsraumschiff SS Arschritze"
John Crichton, Farscape
Kommentar
-
ich warte mal ab, bis es einen vergleich für die 2. staffel gibt, aber wenn es keinen austausch für coming of shadows (grade diese geniale folge ) gibt, werde ich wohl das gleiche tuen
Wenigstens muss ich mich dann nicht mehr über das dämliche "Spacecenter" ärgernKurdy: All right now, you're gonna do this calm like we planned, right?
Jeremiah: Yeah, calm's my middle name.
Kurdy: Too bad your last name is "Before-The-Storm".
Kommentar
-
Noch was:
US Version:
EU Version:
"Willkommen auf dem Föderationsraumschiff SS Arschritze"
John Crichton, Farscape
Kommentar
-
Naja die Qualitätsmängel sind schon vorhanden, aber ich denke die Super Folgen und die Extras entschädigen das. Zumindest sehe ich das so.Sorans Fußballblog - Einblicke in die Welt des Fußballs - Spielberichte, Fotos und mehr. :)
Mein Videokanal - Supportvideos vom Fußball
Fanprojekt VfB 1906 Sangerhausen
Ein Hirntumor namens Walter
Kommentar
-
Nun, diese Fehler sind schon unangenehm, aber ich bin auch Soran's Meinung, dass das die hervorragende Qualität der Folgen selbst wenn überhaupt , dann nur minimal schmälern kann !“Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson
Kommentar
-
Ich sehe das anders. Wenn es mir nur um die Folgen ginge, brauche keine DVDs zu kaufen. Dann würden auch meine alten Videoaufnahmen reichen. Vom DVD-Medium erwarte ich aber ein bisschen mehr. Die abgeschnitten Köpfe nerven und der Upmix auf 5.1 bringt rein garnichts (letzteres gilt aber auch für andere Produktionen).
Kommentar
-
Ich weis leider nicht, was ihr habt. Bei meinen DVDs treten diese hier beschriebenen Fehler nicht auf (bzw. sie sind mir nicht aufgefallen. Lediglich die abgeschnittenen Köpfe habe ich einmal bemerkt, doch es hat mich nicht weiter gestört).
Das einzige, was mich an Babylon 5 WIRKLICH ankotzt ist die Syncro. Aber die war schon vorher scheisse und jetzt habe ich dank DVD endlich die Möglichkeit die Serie auf englisch zu genießen:
Ein Beispiel gefällig (nicht wortgetreu, aber inhaltlich richtig)?
Londo, J'kar und Sinclair sind in einer Bar. G'Kar steht Londo im Weg, versperrt die Sicht auf einige Tänzerinnen.
Im deutschen fordert Londo G'Kar auf, irgendein Viehzeugs zu essen.
Im englischen Orgiginal heisst es jedoch:
You can kiss my damn Centauri A....! (oder so ähnlich).
JEtzt frage ich mich: WARUM wurde dieser Dialog umgemodelt.
Dann der Witz von Sharidan (als er mit Susan gegen die Miete streikt):
Im Deutschen:
Warum können Minbari keine Glühbirnen wechseln?
- Weil sie die Dinger gar nicht kennen!
Nicht witzig? Natürlich nicht. Jetzt das Original:
Warum können Minbari keine Glühbirnen wechseln?
- Weil sie jedesmal, kurz bevor ihnen etwas entscheidenes gelingt, ohne jeden Grund aufgeben.
Eine Anspielung auf den Minbari - Krieg.
Und das zieht sich über die Komplette Serie. Ich habe schon einige Serien im englischen und deutschen gesehn, aber sowas habe ich noch nicht erlebt.Bisher passierte folgendes:
Am Anfang wurde das Universum erschaffen.
Das machte viele Leute sehr wütend und wurde allenthalben als Schritt in die falsche Richtung angesehen.
Douglas Adams: Das Restaurant am Ende des Universums
Kommentar
-
Willkommen im Club der B5-Synchro Geschädigten
Ich hab mir seit der deutschen Erstausstrahlung keine Folge mehr synchronisiert angetanKurdy: All right now, you're gonna do this calm like we planned, right?
Jeremiah: Yeah, calm's my middle name.
Kurdy: Too bad your last name is "Before-The-Storm".
Kommentar
-
Naja ich genieße B5 ja auch lieber im Orginal, kommt einfach besser rüber.
Nur um die Folgen komplett zu verstehen muss man sie sich schon mal in Deutsch ansehen. Zumindest wenn man nicht Englisch als Muttersprache hat.Sorans Fußballblog - Einblicke in die Welt des Fußballs - Spielberichte, Fotos und mehr. :)
Mein Videokanal - Supportvideos vom Fußball
Fanprojekt VfB 1906 Sangerhausen
Ein Hirntumor namens Walter
Kommentar
-
hm eigentlich finde ich b5 im gegensatz zu den meisten anderen filem/serien im original sehr gut zu verstehen,liegt vielleicht auch daran, dass ichs schon so oft gesehen habeKurdy: All right now, you're gonna do this calm like we planned, right?
Jeremiah: Yeah, calm's my middle name.
Kurdy: Too bad your last name is "Before-The-Storm".
Kommentar
-
Also ich muss auch sagen, dass B 5 im Original sehr gut verständlich ist, wobei das von jemandem der das Silmarillion auf Englisch gelesen hat auch sicherlich lleicht gesagt ist !“Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson
Kommentar
-
Ja sie sind ja auch gut verständlich im Orginal, habe nie was gegenteiliges behauptet.
Aber dennoch geht einem häufig etwas verloren, wenn man des Englischem nicht so mächtig ist wie ein Brite oder Amerikaner.Sorans Fußballblog - Einblicke in die Welt des Fußballs - Spielberichte, Fotos und mehr. :)
Mein Videokanal - Supportvideos vom Fußball
Fanprojekt VfB 1906 Sangerhausen
Ein Hirntumor namens Walter
Kommentar
Kommentar