also "point five" heist für mich 0,5
was sich auch mit der aussage von Geforce decken würde
ergo übersetzungsfehler allerdings wenn man den satz so liest nen verständlicher
wie soll man das auch korrekt übersetzen?
"sie macht 0,5 nach/hinter der lichtgeschwindigkeit"... klingt blöd und schlauer ist man dadurch auch nich gerade
was sich auch mit der aussage von Geforce decken würde
ergo übersetzungsfehler allerdings wenn man den satz so liest nen verständlicher
wie soll man das auch korrekt übersetzen?
"sie macht 0,5 nach/hinter der lichtgeschwindigkeit"... klingt blöd und schlauer ist man dadurch auch nich gerade
Kommentar