Auf Vulkanisch heißt die Antwort ja Sochya eh-dif (oder so), aber wie heißt sie auf Englisch oder Deutsch?
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Antwort auf "Lebe lang und in Frieden"?
Einklappen
X
-
Na'shaya Friedebarth!
Zitat von Friedebarth Beitrag anzeigenAuf Vulkanisch heißt die Antwort ja Sochya eh-dif (oder so), aber wie heißt sie auf Englisch oder Deutsch?
Hth und mene sakkhet ur-seveh,
Grautier
-
In meiner Naivität würde ich wahrscheinlich sagen: Danke Gleichfalls und schönen Tag noch".
Nein, also ich würde dazu tendieren einfach ebenfalls "Lebe lang und in Frieden" zu antworten.You should have known the price of evil -And it hurts to know that you belong here - No one to call, everybody to fear
Your tragic fate is looking so clear - It's your fuckin' nightmare
Now look at the world and see how the humans bleed, As I sit up here and wonder 'bout how you sold your mind, body and soul
>>Hades Kriegsschiff ist gelandet<<
Kommentar
-
Ich habe mal eine linguistische analyse gemacht.
Also smusma heißt "friedlich", kommt von smus'cha "Frieden", im vulkanischen Vokativ allerdings smuchya. Auf traditionellem Golisch-Vulkanisch heißt es jedoch suchya, und auf altvulkanisch sochya. Eh ist eine Art "für" ausschließlich als Rückantwort gebraucht, und zusammen mit dem Verbstamm dif ("lange leben") heißt es "für ein langes Leben."
Ergo ist die Wendung Sochya eh-dif wohl die Ursprungsform von Dif-tor heh smusma (Langleben und friedlich), und wurde dann als Antwort verwendet, "Frieden für langes Leben".
Die letzte Schlussfolgerung war meine Idee, das andere vom Vulcan Language Institute auf web.archive.org.
Danke für eure Bemühungen.
Kommentar
Kommentar