Hallo!
Ich weiß, ich habe bisher hier noch nichts geschrieben; ich habe mich erstmal ein bisschen durchgelesen und werde nun meinen ersten Beitrag verfassen in der Hoffnung, dass noch keiner vor mir die Frage gestellt und ich sie vielleicht überlesen habe.
Also....ich bin erst seit einigen Wochen begeisterter Star Trek-Gucker dank meines Freundes und seinen DVDs
Nun haben wir gestern einen Star Trek-Abend bei Freunden gemacht und da habe ich das erste Mal eine Folge auf Deutsch geguckt- und fand das ganz grausam!
Liegts an der Gewohnheit? Oder sind die Stimmen so blöde gewählt? Ich fand Janeway klang eher wie eine besorgte Mutter als wie die befehlsgewohnte Janeway, die ich auf Englisch kenne , der Doktor...hmm na ja gut, Neelix....nee nich so wirklich toll....und Seven hat sich irgendwie angehört wie eine verwöhnte High-School-Göre....
Bin ich zu sehr an das Original gewöhnt oder habt ihr ähnliche Erfahrungen/Meinungen??
Ich weiß, ich habe bisher hier noch nichts geschrieben; ich habe mich erstmal ein bisschen durchgelesen und werde nun meinen ersten Beitrag verfassen in der Hoffnung, dass noch keiner vor mir die Frage gestellt und ich sie vielleicht überlesen habe.
Also....ich bin erst seit einigen Wochen begeisterter Star Trek-Gucker dank meines Freundes und seinen DVDs
Nun haben wir gestern einen Star Trek-Abend bei Freunden gemacht und da habe ich das erste Mal eine Folge auf Deutsch geguckt- und fand das ganz grausam!
Liegts an der Gewohnheit? Oder sind die Stimmen so blöde gewählt? Ich fand Janeway klang eher wie eine besorgte Mutter als wie die befehlsgewohnte Janeway, die ich auf Englisch kenne , der Doktor...hmm na ja gut, Neelix....nee nich so wirklich toll....und Seven hat sich irgendwie angehört wie eine verwöhnte High-School-Göre....
Bin ich zu sehr an das Original gewöhnt oder habt ihr ähnliche Erfahrungen/Meinungen??
Kommentar