Pro-Janeway - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Pro-Janeway

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Ich denke wenn man als erstes die original folgen sieht und dann die deutschen,ist man zumeisst irgendwie
    So ging es mir auf jeden Fall.
    Daher finde ich auch das die Englischen Stimmen immer besser passen
    i've tried so hard to tell myself that you're gone
    and though you're still with me
    i've been alone all along
    My Immortal

    Kommentar


      Nun, ich kenne fast nur deutschsprachige Episoden. Vielleicht kommt daher meine Ablehnung vión besonders Mulgrews Stimme . Obwohl bei "Gettysburg" war das anders. Da kannte ich zwar auch zuerst die synchronisierte Fassung, dennoch gefällt mir das Original besser. Aber bei einem Film über den amerikanischen Bürgerkrieg sollte man schon die verschiedenen Akzente raushören können, und das geht nun einmal in der synchronisierten Fassung schlecht .
      “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
      They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
      Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

      Kommentar


        Ja das ist auch ein weiterer Grund warum ich mir fast alle Serien nur in englisch ansehe ,Filme natürlich auch
        Die Synchronisation wird zwar sorgfältig gemacht, manchmal jedenfalls aber bei den akzenten haperts immer.
        Genauso wie bei Tomb Raider,im originalen hat Lara einen britischen Akzent der dei Figur noch besser macht.Im deutschen merkt man davon gar nichts
        i've tried so hard to tell myself that you're gone
        and though you're still with me
        i've been alone all along
        My Immortal

        Kommentar


          Bei ST oder bei Sci-Fi überhaupt ist die Sache mit den Akzenten IMO aber nicht so wichtig, da man durch die Kolonisation des Weltalls ohnehin keine regional einwandfrei zuzuordnende Akzente mehr haben dürfte.
          “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
          They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
          Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

          Kommentar


            Ich finde aber auch sehr schade das man immer nur die Englische Sprache hört,oder oft.Denn die anderen Spachen Völker werden ja immer von dem Universaltranslator übersetzt,so haben es sich die Producer einfach gemacht
            i've tried so hard to tell myself that you're gone
            and though you're still with me
            i've been alone all along
            My Immortal

            Kommentar


              Generell finde ich es schon angenehmer das beispielsweise Klingonen unter sich auch übersetzt und nicht mit Untertitel gezeigt werden, da es so wesentlich einfacher ist die Dialoge zu verfolgen, obwohl mehrere exotische Sprachen schon ihren Reiz hätten !
              “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
              They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
              Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

              Kommentar


                Man könnte ja einen Kompromiss schliessen zwischen dem übersetzten und der sprache des Volkes,ausserdem klingt das mit dem universaltranslator total blöd da die schauspieler die da angeblich ins englische übersetzt werden den lippen bewegungen auch englisch sprechen
                i've tried so hard to tell myself that you're gone
                and though you're still with me
                i've been alone all along
                My Immortal

                Kommentar


                  Das Phänomen der Lippenbewegung ist einfach zu erklären: Der Universaltranslator hat eine direkte Verbindung zum Sehzentrum und lässt alle dieihn benutzen auch das sehen was sie hören . Um dies dem Zuschauer zu verdeutlichen auch die englischen Lippenbewegungen !
                  “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
                  They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
                  Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

                  Kommentar


                    Nee,so wurde das aber nie offiziell erklärt.Ich denke das ist einfach ein Fehler der Überlegung
                    i've tried so hard to tell myself that you're gone
                    and though you're still with me
                    i've been alone all along
                    My Immortal

                    Kommentar


                      Ja, das ist sicherlich einfach nur ein Fehler der Umsetzung, aber ehrlich gesagt wäre es ziemlich unsinnig wenn alle Szenen mit Lippenbewegung in der Muttersprache der jeweiligen Rassen gedreht würden. Dann müssten sich ja auch im Original die Schauspieler selbst nachsynchronisieren !
                      “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
                      They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
                      Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

                      Kommentar


                        Ja aber das wird doch auch in einigen Filmen gemacht,manchmal nachsynchron. meine ich,ausserdem sollte man doch für die Authentizität alles tun
                        i've tried so hard to tell myself that you're gone
                        and though you're still with me
                        i've been alone all along
                        My Immortal

                        Kommentar


                          Aber nachsynchronisieren ist IMO etwas sehr seltenes und wo kommen wir denn hin wenn nicht einmal mehr das Original lippensynchron ist !
                          “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
                          They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
                          Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

                          Kommentar


                            Ja das ist auch wieder so eine Frage
                            Aber trotzdem währe es doch mal interessant diese ganzen Sprachen auch mal zu hören anstatt immer nur zu wissen welches Volk welche sprache spricht
                            i've tried so hard to tell myself that you're gone
                            and though you're still with me
                            i've been alone all along
                            My Immortal

                            Kommentar


                              Zumindest gelegentlich könnte man ja die Aliensprachen unübersetzt lassen und Untertitel einblenden wie bei Jabba in Star Wars !
                              “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
                              They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
                              Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

                              Kommentar


                                Jaoder man könnte ja zeigen anhand des Computers wie sich mehrere Sprachen anhören z.B. hat doch Data anhand des Computers die Zeichensprache gelernt da konnte man ihm ja auch über die Schulter sehen oder man stellt einfach nen Übersetzter hin
                                i've tried so hard to tell myself that you're gone
                                and though you're still with me
                                i've been alone all along
                                My Immortal

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X