Captain Kirks Letzte Worte - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Captain Kirks Letzte Worte

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #16
    Hab gestern wieder ST:VII auf deutsch gesehen! Mir kommt es so vor, als ob das "Oh, mein" eine abgeschlossene Aussage ist - so von der Satzmelodie her. Jetzt ergibt es für mich noch weniger sinn.
    Jede Zeit hat ihre Aufgabe, und durch die Lösung derselben rückt die Menschheit weiter.


    - Heinrich Heine -

    Kommentar


      #17
      Stimmt ich hatte den selben, Eindruck, wahrscheinlich waren die Synchronsprecher etc. genauso ratlos wie wir und haben es deshalb einfach wörtlich übersetzt.
      "Möge die Macht mit dir sein"
      "Lebe lange und in Frieden"

      Kommentar


        #18
        Ganz einfach!

        Wenn ich mich auf mein Gefühl verlasse ist es eindeutig!

        People use "my oh my" as an exclamation or expression of surprise or wonder, similar to "(oh) my goodness".

        Ich hätte dann auch sowas gesagt wie "oh man" oder "oh scheiße".


        .
        EDIT (autom. Beitragszusammenführung) :

        artorius-mellar schrieb nach 3 Minuten und 17 Sekunden:

        Wenn ich mich auf mein Gefühl verlasse ist es eindeutig!

        People use "my oh my" as an exclamation or expression of surprise or wonder, similar to "(oh) my goodness".

        Ich hätte dann auch sowas gesagt wie "oh man" oder "oh scheiße".
        Zuletzt geändert von artorius-mellar; 11.10.2011, 19:12. Grund: Antwort auf eigenen Beitrag innerhalb von 24 Stunden!

        Kommentar


          #19
          Also ich habe lange Zeit gedacht, dass er eigentlich "oh my god" in einem durchaus nicht religiösen Sinn sagen wollte, dazu aber nicht mehr kam...

          mittlerweile bin ich zu dem Punkt gekommen, dass es einen großen Bogen spannt zu der Aussage (aus...tja, welchem Star Trek Film?? Star Trek III???), als er Spock sagt, dass er sich sicher war, nicht sterben zu müssen; da er weiß, dass er nicht einsam sterben wird.

          Und darauf nimmt er Bezug; sinngemäß: er merkt, er liegt im Sterben und erkennt das und merkt, dass er mit seiner Behauptung von vor Jahren doch tatsächlich Recht behalten hat.
          Und das überrascht ihn, weil er die Befürchtung hatte, dass es doch anders kommt.

          Kommentar


            #20
            Wie maestro gesagt hat kann man im Englischen "Oh my" auch ohne god oder goodness stehen lassen.
            Das würde im Deutschen dann "Meine Güte" oder so etwas in der Art heißen.

            Kommentar


              #21
              Man kann soviel in seine letzten Worte hineininterpretieren.
              Am Ende hatte das lt. Autoren nachher keinerlei Bedeutung.

              Ich könnte mir denken, dass die in Star Trek 2 von Spock aufgeworfene Gleichung ("Das Wohl eines Einzigen....")
              Kirk in den Sinn kam. Im grunde opferten Spock (ST2) und Kirk (ST7) ihr Leben um das Leben anderer zu retten.
              "Man muss erst einmal das Unmögliche abgrenzen.
              In dem, was dann noch da ist und sei's auch noch so unwahrscheinlich, muss die Wahrheit stecken."

              Captain Spock in Star Trek VI

              Kommentar

              Lädt...
              X