If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Roddenberry hatte ihm ursprünglich den Vornamen S'chn T'gai geben wollen, es aber verworfen, weil er "nicht aussprechbar" sei.
Daher auch der Anspieler aus "Falsche Paradise"
UI, endar, das ist ja dann das "Rihannsu" Problem für Vulkan-Vulkanier
Sie nehmen "uns" zuliebe in Kauf ständig einen "doofen" Spitznamen zu hören? Und halten das auch noch im "Wahnsinn" durch? (Tuvok, Endgame)
»We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«
UI, endar, das ist ja dann das "Rihannsu" Problem für Vulkan-Vulkanier
Sie nehmen "uns" zuliebe in Kauf ständig einen "doofen" Spitznamen zu hören? Und halten das auch noch im "Wahnsinn" durch? (Tuvok, Endgame)
Was sollte daran ungewöhnlich sein?
Wenn ich in Italien leben würde, würde ich mich auch daran gewöhnen, dass die Leute meinen Namen anders aussprechen, ebenso in Großbritannien, in Sachsen und fast allen Ländern. Und wenn ich dort in der Klapse sitze, werde ich doch deswegen nicht anfangen, die Leute zu korrigieren.
Ich glaube aber, dass "Spock" als Name in den Filmen auch mal in vulkanisch fällt, aber da bin ich nicht sicher.
ist doch klar wie er im Vornamen heißt.
wurde mal in der Bullyparade erwähnt.
BRIGITTE
"Und er bürdete dem Buckel des weissen Wales, die Summe der Wut und des Hasses der ganzen Menschheit auf. Wäre sein Leib eine Kanone, so hätte er sein Herz auf ihn geschossen."
Das erklärt einiges... Dr. Spock ist also ursprünglich Diätologe
Aber dass er die Brigitte-Diät 200 Jahre vor seiner Geburt erfinden konnte... :shocking!
»We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«
Schreib eine Email an Spock@embassyofvulcan.ufp und frag ihn...
wer sonst sollte über so etwas Bescheid wissen?
»We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«
Ich glaube aber, dass "Spock" als Name in den Filmen auch mal in vulkanisch fällt, aber da bin ich nicht sicher.
in ST1 unterhalten spock und saavik sich auf vulkanisch. und spock sagt "saavikam" (oder so) zu ihr. also die vulkanier sprechen ihre namen anders aus als wir.
das erklärt "falsche paradiese". <spock> würde wahrscheinlich ganz merkwürdig ausgesprochen. daher seine aussage gegenüber seinem blonden bienchen.
"Im Frieden begraben die Söhne ihre Väter.
Im Krieg die Väter ihre Söhne."
Ich würde nicht sagen, dass das eine andere Aussprache ist. Es hat eher den Anschein, dass das eine andere grammatikalische Form ist. Im Lateinischen und im Griechischen gibts das ja auch, aber auch noch im Deutschen. Highkommanders Antwort schreibt sich ja auch anders, als wenn Highkommander antwortet
Also im Lateinischem gibt es den Vokativ, da spricht man den Namen con demjenigen, den man anspricht, anders, als man denNamen sonst aussprechen würde.
z.b. Marcus sprich bzw. schreibt man im Vokativ Marce
Kommentar