Das mit diesen Synchronisationsabweichungen bei ST4 war mir gar nicht bewusst, obwohl ich ihn auch schonmal auf englisch geschaut habe. Aber wenn ich das so lese, freut es mich irgendwie.
Bei ST3 hat das Synchronstudio ja noch einige blöde Sachen gemacht. Zum Beispiel hat man dort fast das ganze klingonisch auf deutsch übersetzt. Ebenfalls die Szene gegen Ende, als Kirk dann an Bord des klingonischen Schiffes gebeamt wird, wurde sehr in Mitleidenschaft gezogen. Er imitiert dort eigentlich das klingonisch des Commanders, aber auf deutsch kommt das irgendwie lächerlich und unglaubwürdig rüber.
Naja, wenigstens hat man bei diesem Film mal was gutes geleistet
Bei ST3 hat das Synchronstudio ja noch einige blöde Sachen gemacht. Zum Beispiel hat man dort fast das ganze klingonisch auf deutsch übersetzt. Ebenfalls die Szene gegen Ende, als Kirk dann an Bord des klingonischen Schiffes gebeamt wird, wurde sehr in Mitleidenschaft gezogen. Er imitiert dort eigentlich das klingonisch des Commanders, aber auf deutsch kommt das irgendwie lächerlich und unglaubwürdig rüber.
Naja, wenigstens hat man bei diesem Film mal was gutes geleistet
Kommentar