Auch wenn wir damit ein wenig Offtopic bleiben:
Ich bin eigentlich der Meinung, dass man heutzutage eigentlich kaum noch englische Filmtitel eindeutschen muss. Zumindest wenn der Originaltitel nicht gerade aus einem ganzen Satz besteht oder ein krasser Zungenbrecher für uns Deutsche wäre. Und wenn, dann eben wörtlich oder zumindest Sinnentsprechend übersetzen. So simple Konstrukte wie "First Contact" oder "The Dark Knight" sollten jedenfalls keine Probleme darstellen.
Schlimm finde ich dämliche Untertitel: Warum z.B. muss "Watchmen" in D noch den Untertitel "Die Wächter" bekommen? Warum braucht "The Rock" noch den "Fels der Entscheidung"?
Oder noch schlimmer: Englische Filme bekommen in Deutschland einen anderen englischen Titel. Warum wurde aus "3000 Miles to Graceland" ein "Crime is King" ? Aus "Taken" ein "96 Hours" ? Aus "Reindeer Games" ein "Wild Christmas" ? Das kann ich erst recht nicht verstehen.
Das war so das, was mir zu dem Thema so durch den Kopf ging.
Ich bin eigentlich der Meinung, dass man heutzutage eigentlich kaum noch englische Filmtitel eindeutschen muss. Zumindest wenn der Originaltitel nicht gerade aus einem ganzen Satz besteht oder ein krasser Zungenbrecher für uns Deutsche wäre. Und wenn, dann eben wörtlich oder zumindest Sinnentsprechend übersetzen. So simple Konstrukte wie "First Contact" oder "The Dark Knight" sollten jedenfalls keine Probleme darstellen.
Schlimm finde ich dämliche Untertitel: Warum z.B. muss "Watchmen" in D noch den Untertitel "Die Wächter" bekommen? Warum braucht "The Rock" noch den "Fels der Entscheidung"?
Oder noch schlimmer: Englische Filme bekommen in Deutschland einen anderen englischen Titel. Warum wurde aus "3000 Miles to Graceland" ein "Crime is King" ? Aus "Taken" ein "96 Hours" ? Aus "Reindeer Games" ein "Wild Christmas" ? Das kann ich erst recht nicht verstehen.
Das war so das, was mir zu dem Thema so durch den Kopf ging.
Kommentar