Ich hatte hier die 2 Filme in der engeren (bzw. einzigen) Auswahl, die auch die Mehrheit ins Visier genommen hat:
- ST 4: "Zurück in die Gegenwart" ... statt "Die Heimat des Reisenden" oder "Die Reise nach Hause" oder sowas Ähnliches ... hab' ich jetzt nur ungefähr aus dem Kopf übersetzt und mich mit den Details nicht so beschäftigt)
- ST 5: "Am Rande des Universums" ... statt "Die letzte Grenze".
Entschieden habe ich mich zwischen diesen beiden dümmlich wirkenden Ansätzen dann schließlich für ST 5 ... weil der deutsche Titel - so verquirlt er auch sein mag - zumindest mit dem Inhalt des Films was zu tun hat. Bei ST 5 ist ja irgendwie das Gegenteil der Fall (die Reise geht doch ins Zentrum der Galaxis oder so, oder?) ... und wenn das Zentrum unserer Galaxie doch irgendie der Rand des Universums sein kann ... dann will ich das gar nicht wissen!!! Warum hat man den Film denn nicht "Die letzte Grenze" genannt? Wäre doch ein Spitzen-Titel gewesen!!!
Bei St 4 kann ich ja irgendwie verstehen, dass man für's deutsche Publikum nach einer Alternative gesucht hat, abe warum zeitlich so verkorkst? Hat man da nicht etwas intelligenter entscheiden können?
Auch bescheiden finde ich übrigens "Treffen der Generationen" ("Treffen der Captains" vielleicht ... aber Generationen???). Ein schlichtes "Generationen" wie im Original wäre treffender und besser gewesen.
Und "Star Trek - Der Film" ... Du meine Güte ... hat jemand für diese Übersetzungsarbeit auch noch Geld bekommen???????????? Einfallsloser geht's ja gar nicht, auch wenn's stimmt! So ein Titel "zieht" ja nicht gerade.
- ST 4: "Zurück in die Gegenwart" ... statt "Die Heimat des Reisenden" oder "Die Reise nach Hause" oder sowas Ähnliches ... hab' ich jetzt nur ungefähr aus dem Kopf übersetzt und mich mit den Details nicht so beschäftigt)
- ST 5: "Am Rande des Universums" ... statt "Die letzte Grenze".
Entschieden habe ich mich zwischen diesen beiden dümmlich wirkenden Ansätzen dann schließlich für ST 5 ... weil der deutsche Titel - so verquirlt er auch sein mag - zumindest mit dem Inhalt des Films was zu tun hat. Bei ST 5 ist ja irgendwie das Gegenteil der Fall (die Reise geht doch ins Zentrum der Galaxis oder so, oder?) ... und wenn das Zentrum unserer Galaxie doch irgendie der Rand des Universums sein kann ... dann will ich das gar nicht wissen!!! Warum hat man den Film denn nicht "Die letzte Grenze" genannt? Wäre doch ein Spitzen-Titel gewesen!!!
Bei St 4 kann ich ja irgendwie verstehen, dass man für's deutsche Publikum nach einer Alternative gesucht hat, abe warum zeitlich so verkorkst? Hat man da nicht etwas intelligenter entscheiden können?
Auch bescheiden finde ich übrigens "Treffen der Generationen" ("Treffen der Captains" vielleicht ... aber Generationen???). Ein schlichtes "Generationen" wie im Original wäre treffender und besser gewesen.
Und "Star Trek - Der Film" ... Du meine Güte ... hat jemand für diese Übersetzungsarbeit auch noch Geld bekommen???????????? Einfallsloser geht's ja gar nicht, auch wenn's stimmt! So ein Titel "zieht" ja nicht gerade.
Kommentar