If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Originalnachricht erstellt von Seven(of.nine) Auf www.startrekarchiv.com/homel.htm steht der Text. Da heisst es
"but my time is finally here"
und weiter im Lied:
And I will see my dream come alive at last.
Kann ja sein, daß sich die Jungs und Mädels vom Startreckarchiv auch mal getäuscht haben. Ich hab's mir jedenfalls gerade nochmal angehört (nur um sicherzugehen) und ich bin fest davon überzeugt: Der Typ singt "near".
Hör's dir halt auch einfach nochmal an!
Kann ja sein, daß sich die Jungs und Mädels vom Startreckarchiv auch mal getäuscht haben. Ich hab's mir jedenfalls gerade nochmal angehört (nur um sicherzugehen) und ich bin fest davon überzeugt: Der Typ singt "near".
Hör's dir halt auch einfach nochmal an!
Nein der Text stimmt schon so.(sah extra nochmal bei zwei Lyrics-Sites nach!) Er ist auch hier im Forum erhältlich!
Auch ja und weiter im Text!
No they`re not gonna change my mind.
Und jetzt alle den Refrain:
<<I brought back a little surprise for the Dominion.>> (Benjamin Sisko)
Die Erde ist das einzige Irrenhaus, das von seinen Insassen verwaltet wird.
(René Wehle)
Nein der Text stimmt schon so.(sah extra nochmal bei zwei Lyrics-Sites nach!) Er ist auch hier im Forum erhältlich!
LOL
Glaubst du immer erst mal das, was andere irgendwo schreiben, bevor du deinen eigenen Ohren traust?
Also ich hör da lieber selber hin und bilde mir mein eigenes Urteil.
Aber bitte, wenn du es so willst...
Ich hab dann halt auch mal im Internet nachgeschaut.
Hier eine Auswahl meiner Treffer:
Ich will mich ja nicht einmischen, aber für mich heißt das anstatt "road" "roam"....
Kann aber sein, dass meine Ohren nicht mehr so fit sind
Misch dich ruhig ein, hab' gar nichts dagegen!
Ich persönlich hab an der Stelle, die du meinst auch erst gedacht, es hieße "roam", aber mittlerweile glaub' ich doch, daß es "road" heißt. Aber da kann ich mich auch täuschen.
Übrigens: Der Typ singt am Anfang auch nicht "to get from there to here", wie hier stängig gepostet wird, sondern: "getting from there to here".
...nur so nebenbei
LOL
Glaubst du immer erst mal das, was andere irgendwo schreiben, bevor du deinen eigenen Ohren traust?
Also ich hör da lieber selber hin und bilde mir mein eigenes Urteil.
So jemanden wie dich nennt man einen Klug********! Nichts für ungut aber ich will nicht jedes Wort 17 mal zerlegen nur um herauszufinden ob es jetzt here oder near heißt nur um dann wieder irgendetwas schadenfrohes von mir zugeben! Soetwas ist zum ! Die zwei Lyrics-Sites wo ich noch sah besagten halt here statt near! Jeder kann halt nicht so perfekt sein wie deine Wenigkeit!
<<I brought back a little surprise for the Dominion.>> (Benjamin Sisko)
Die Erde ist das einzige Irrenhaus, das von seinen Insassen verwaltet wird.
(René Wehle)
Originalnachricht erstellt von cro
Ich persönlich hab an der Stelle, die du meinst auch erst gedacht, es hieße "roam", aber mittlerweile glaub' ich doch, daß es "road" heißt.
Ist ja auch eigentlich egal... vom Sinn her gibt's da keinen großen Unterschied...
aber ich glaube immer noch, am Ende dieses Wortes ein gehauchtes "m" zu hören... egal
Kommentar