Nene, Angriff der Berge als Übersetzung der Folge "Descent" ist damals sowohl in der TV Spielfilm als auch in der TV Movie als auch in der Fernsehwoche (mittlerweile haben meine Eltern ne andere Zeitung und ich gucke lieber Videotext statt Programmheft ) mehrere Male vorgekommen. Habe öfter mal gesprungen, was ich lese und da war es immer mal wieder dabei...
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
DS9 - 4.Staffel und die Reihenfolge der Folgen
Einklappen
X
-
Ist ja sehr interessant. Dann ist es mir wohl wirklich nicht aufgefallen. So nach dem Motto: Programmheft auf; was kommt?; Aha, kenne ich schon; Programmheft zu...
Aber es sit doch schon manchmal recht witzig, welche "neue" Episoden in den Serien auftauchen, obwohl die schon seit Jahren/Monaten abgeschlossen sind...
Kommentar
-
Original geschrieben von Adm. K.Breit
Mal wird "The Visitor" in der dt. Fassung als "Der Besuch", mal als "Der Besucher" ausgeschrieben. Insofern Schwamm drüber (mal sehen wie es bei der vierten DVD-Box heißt ). Im Zweifelfall gilt dann immer die "Version", die dem englischen Titel am nächsten ist...
...also ist unser Eintrag richtig...
Vieleicht machen wir die Episode dann einfach zu "Der Besuch(er)" wie Sterni es vorschlugEven on a black and empty street ... if we go together ... we might one day find something ... like the moon that floats in the darkness [eva 3-18]
Homepage: StarTrek-Pictures.com | StarTrekArchiv.com
Kommentar
-
Also im Booklet steht wirklich "Der Besuch". Das ist aber auch das einzige an der Season was ich bisher angesehen habe
Allerdings wäre ja nur der Schriftzug im TV wirklich "canon", und der entfällt auf den DVDs ja, weil der englische eingeblendet wird»We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«
Kommentar
Kommentar