Synchronarbeiten Star Trek 11 - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Synchronarbeiten Star Trek 11

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #61
    Mich hätt´s jetzt fast vom Hocker gerissen.Denn dieser Ausschnitt wäre exakt die Stimme von Herbert Weicker
    Leider habe ich jetzt erst kapiert, dass es gefaked ist.
    (Smilie, anderer engl.Satz).
    Es würde für mich den Film deutlich aufwerten, wenn Spock eine annähernd so gut Stimme bekäme wie die von Weicker. Leider befürchte ich, dass dies nicht der Fall sein wird.
    .
    Lieber fernsehmüde als radioaktiv

    Kommentar


      #62
      "Lebe lang und in Frieden" habe ich leider auf die Schnelle nicht gefunden... Daher habe ich einen Satz aus "TNG: Wiedervereinigung" genommen. Da klingt Herbert Weicker ja auch schon etwas älter.

      Ich gehe davon aus, das man Norbert Gescher auf den alten Spock besetzen wird, da dieser schon die TOS-Nachsynchros sowie die neuen Szenen in den Filmen gesprochen hat. Außerdem hat man ihn bereits im ersten Teaser für ST:11 als Spock gehört ("Der Weltraum...").

      Gescher paßte zwar gut auf den jungen Spock, ist jedoch meilenweit entfernt von dem alten Nimoy wie auch von dem alten Herbert Weicker; obwohl Gescher ebenfalls bereits über 70 ist.

      Ich persönlich wäre ja für Uli Krohm auf den alten Spock, da er, wenn er will, durchaus Ähnlichkeiten mit dem alten Herbert Weicker hat.

      Stimmdemo Uli Krohm*

      Krohm ist aber anscheinend für Sarek im Gespräch. Schade. Bliebe nur noch, den kurzen Auftritt von Leonard Nimoy aus alten Sprachaufnahmen von Herbert Weicker "zusammenzubasteln". Das wäre aber vermutlich im Hinblick auf Diktion und Inhalt suboptimal. Eine 1:1-Übersetzung des Inhalts wäre dann nicht möglich. Andererseits: TOS wurde ja schon immer recht frei ins Deutsche übersetzt.

      In jedem Fall wird niemand Herbert Weicker adäquat ersetzen können.
      Zuletzt geändert von G.G.Hoffmann; 31.03.2009, 08:26.

      Kommentar


        #63
        Also das Fake-Video ist sehr gut gelungen, kompliment... wär fast drauf reingefallen....

        Ach du liebe güte jetzt bekommen wir den alten Spock noch mit neuer Stimme?

        *Einen weiteren Strich auf der Minuspunkteliste von ST11 mach*
        Ich bin wie ein Hund, der Autos nachjagt! Ich wüsste gar nicht, was ich tun würde, wenn ich mal eins erwische...

        http://www.youtube.com/watch?v=R9JRm3iQQak

        Kommentar


          #64
          Zitat von DarthRevan Beitrag anzeigen
          Ach du liebe güte jetzt bekommen wir den alten Spock noch mit neuer Stimme?

          *Einen weiteren Strich auf der Minuspunkteliste von ST11 mach*
          Naja, was sollen sie auch anderes machen? Ich hoffe einfach mal, dass hier in der Nähe auch Zeitnah eine Vorstellung in der Original-Version angeboten wird.
          "The Light — It's Always Been There. It'll Guide You."
          Reviews, Artikel, Empfehlungen oder Podcasts von mir zu verschiedenen Themen aus der Popkultur könnt ihr auf Schundkritik.de finden.

          Kommentar


            #65
            Zitat von Skeletor Beitrag anzeigen
            Naja, was sollen sie auch anderes machen? Ich hoffe einfach mal, dass hier in der Nähe auch Zeitnah eine Vorstellung in der Original-Version angeboten wird.
            Einen sprecher suchen der halbwegs klingt wie herbert weicker?
            Zur not ein wenig geld und mühe investieren und den sprecher digital nachbearbeiten so das er HALBWEGS orginal klingt.
            aufwendig... sicher aber nicht unmöglich.

            Obwohl es schon erstaunlich ist das man mit dem Computer optisch leute jünger, älter oder wie jemand völlig anderes tatsächlich lebendes aussehen lassen kann ohne das es jemand merkt aber es beim Ton so schwierig ist.
            Ich bin wie ein Hund, der Autos nachjagt! Ich wüsste gar nicht, was ich tun würde, wenn ich mal eins erwische...

            http://www.youtube.com/watch?v=R9JRm3iQQak

            Kommentar


              #66
              Es gibt bereits Ansätze für eine digitale Imitation von Stimmen:

              Voxonic | Freedom of Speech In Every Language

              Wahrscheinlich wird das die Zukunft sein. Zur Zeit ist es aber noch sehr aufwendig, eine Stimme digital zu bearbeiten. Der Aufwand ist freilich nicht größer als die digitale Bildbearbeitung. Es ist aber günstiger, einem Synchronsprecher 100,- Euro dafür in die Hand zu drücken, daß er den Text in zwei Stunden runternudelt, als einem Tonspezialisten 50,- Euro die Stunde dafür zu bezahlen, daß er den gesamten Text digital bearbeitet (abgesehen davon, daß man für die letztgenannte Variante einen Sprecher und einen Tontechniker benötigt).

              Für die Synchronisation wird nicht viel Geld bereit gestellt. Umso erstaunlicher ist es, daß Paramount für die wirklich gut gelungenen TOS-Nachsynchros, die sehr viel Zeit verschlungen haben dürften, Mittel bewilligt hat. Im Verhältnis zu den gesamten Produktionskosten sind die Kosten für die Synchronisation natürlich verschwindend gering. Trotzdem geizt man seitens der Amis hier gerne und tauscht lieber einen Sprecher aus, als einer etablierten Stimme mehr zu bezahlen (siehe Rettinghaus [Geordi] und Bierstedt [Riker] in ST:8 bis ST:10). Nur für den Muttersprachler verbinden sich mit Stimmen bestimmte Gefühle und Erinnerungen. Aus Sicht der amerikanischen Produzenten sind die Synchronstimmen anscheinend nicht so wichtig. Ohne Sinn und Verstand werden manchmal etablierte Stimmen ausgetauscht, weil der amerikanische Supervisor, der kein Wort deutsch spricht, meint, eine andere Stimme klinge - für amerikanische Ohren - besser. Man sollte sich als Produzent oder Regisseur einmal in die Lage versetzen, was es bedeutete, wenn ein bekannter amerikanischer Schauspieler plötzlich mit anderer Stimme spräche. Der Charakter einer eingeführten Figur wird hierdurch völlig verändert.

              Technisch wäre es sicher sowohl möglich, einen Sprecher "auf Weicker" zu trimmen, als auch alte Weicker-Aufnahmen neu zusammenzustellen. Dieser Aufwand dürfte jedoch zeitlich nicht mit dem Premierentermin korrespondieren und wäre im übrigen zu teuer. Vielleicht eine nette Aufgabe für Synchron-Fans, wenn der Film im Herbst auf DVD erscheint. Die 10 Minuten, die Nimoy zu sprechen haben wird, kann man möglicherweise sinngemäß mit alten Weicker-Aufnahmen füllen.
              Zuletzt geändert von G.G.Hoffmann; 31.03.2009, 12:39.

              Kommentar


                #67
                Zitat von G.G.Hoffmann Beitrag anzeigen
                Ich persönlich wäre ja für Uli Krohm auf den alten Spock, da er, wenn er will, durchaus Ähnlichkeiten mit dem alten Herbert Weicker hat.

                Stimmdemo Uli Krohm*
                Endlich mal jemand, der statt immer nur auf der Stimme von Gescher rumzuhacken, auch eine brauchbare Alternativmeinung hervorbringen kann.

                Kommentar


                  #68
                  Zitat von DarthRevan Beitrag anzeigen
                  Einen sprecher suchen der halbwegs klingt wie herbert weicker?
                  Zur not ein wenig geld und mühe investieren und den sprecher digital nachbearbeiten so das er HALBWEGS orginal klingt.
                  aufwendig... sicher aber nicht unmöglich.
                  Weil sich der Aufwand und das investierte Geld ja auch soooo unwahrscheinlich lohnt. Als ob irgendjemand einen Film nicht sieht, weil der Hauptdarsteller eine andere Stimme hat als sonst. Wir können froh sein das es in Deutschand überhaupt eine Synchro gibt, sowas ist nämlich nicht in jedem Land üblich.

                  Wer Originalstimmen will, der muss die Originalversion gucken.
                  "Steigen Sie in den Fichtenelch! - Steigen Sie ein!"

                  Kommentar


                    #69
                    Zugegeben: in vielen Filmen ist es nicht von Belang, ob ein Schauspieler über seine langjährige Synchronstimme verfügt. Nicht wenige Schauspieler haben noch nicht einmal eine Standardstimme. Und nicht zuletzt achten viele Zuschauer überhaupt nicht auf Synchronstimmen.

                    Die Synchronisation von TOS ist aber insofern etwas besonderes, als der Zuschauer mit den bekannten Charakteren eine bestimmte Stimme verbindet, zumal bei Nimoy, der über die gesamte Serie, sechs Filme und einen TNG-Auftritt wie auch in einigen anderen Produktionen immer Herbert Weicker als Stimme hatte. Erst nach dessen Tod ist Norbert Gescher für einige Nachsynchros eingesprungen.

                    Zur Popularität von Star Trek in Deutschland hat nicht zuletzt die prägnante, wenngleich etwas unorthodoxe Synchronfassung von TOS beigetragen. Nicht zuletzt deshalb hat man sich die Mühe gemacht, für die TOS-Nachsynchros Sprecher zu verpflichten, die den Verstorbenen alten Stimmen ähnlich sind. Man hätte die nachträglich in die deutschen Schnittfassungen eingefügten Szenen ja auch einfach mit Untertiteln versehen können. Man hat jedoch mit Bedacht Wert darauf gelegt, die Illusion für die Käufer der DVDs möglichst perfekt zu machen und die neuen Stimmen unauffälig einzufügen. Ein Beleg für den Stellenwert der deutschen TOS-Synchro.

                    Es wäre daher wünschenswert, wenn man die neue Stimme des alten Spock so eng als möglich an Weicker anlehnen könnte.

                    Kommentar


                      #70
                      Wenn Personen plötzlich eine andere Stimme haben, wertet dass für mich den Film absolut ab. Und gerade bei der besonders prägnanten Spock-Stimme von Weicker.
                      Schade, dass man dem Synchron-Studio keine Vorschläge machen kann. Aber jetzt ist es wohl sowieso zu spät.
                      Lieber fernsehmüde als radioaktiv

                      Kommentar


                        #71
                        Also ich weiss noch wie verwirrt ich war als Riker in first Contact ne ganz andere stimme hatte.
                        Irgendwie war das nichtmehr so richtig Riker. Und dessen stimme ist nichtmal was besonderes, also besonders einprägsam, Spocks schon.
                        Ich bin wie ein Hund, der Autos nachjagt! Ich wüsste gar nicht, was ich tun würde, wenn ich mal eins erwische...

                        http://www.youtube.com/watch?v=R9JRm3iQQak

                        Kommentar


                          #72
                          Na ja tot ist tot da kann man machen nix.

                          Meine Erfahrung mit Synchronisationsstimmen ist die, dass es mich die ersten 10 Minuten stört aber dann vergesse ich es meistens (vor allem wenn der Film gut ist)

                          Grundsätzlich muss man aber sagen, dass die Wahl der Sprecher oft furchtbar daneben geht. Wenn man sich das englische Original anhört wundert man sich oft wieso ausgerechnet diese Stimme gewählt wurde. Oft verändert sich ja der Charakter der Person allein durch die Stimme. Unmöglich finde ich z.B. wenn die Person im Original eine tiefe Stimme hat und in der Uebersetzung eine hohe.
                          Das passiert leider laufend, als ob es keine Deutschen mit tiefer Stimme gibt.
                          Susan! Sooouuuuusaaaaaaannnnn! oh jetzt hab ich mir selber Angst gemacht!!!!

                          Und zum entspannen für alle Trekkies: Memory ich schaffe es in 13!!!! Zügen :D

                          Kommentar


                            #73
                            Zitat von Orkrist Beitrag anzeigen
                            Meine Erfahrung mit Synchronisationsstimmen ist die, dass es mich die ersten 10 Minuten stört aber dann vergesse ich es meistens (vor allem wenn der Film gut ist)
                            Geht mir genauso. Ich meine TNG ist ja ein verdammt gutes Beispiel. Wenn man erst 80 Episoden mit der einen und dann 100 Episoden mit der anderen Stimme von Picard sieht, dann verschwindet irgendwann auch die Grenze. D.h. ich kann nach der Gewöhnungsphase nicht mehr unterscheiden, ob ich jetzt den ZDF-Picard oder den Sat.1 Picard höre und das obwohl zwischen beiden ein sehr großer Unterschied besteht.
                            "The Light — It's Always Been There. It'll Guide You."
                            Reviews, Artikel, Empfehlungen oder Podcasts von mir zu verschiedenen Themen aus der Popkultur könnt ihr auf Schundkritik.de finden.

                            Kommentar


                              #74
                              Ernst Meincke hat sich letztlich als gleichwertige Zweitstimme von Patrick Stewart etabliert. Auch außerhalb von Star Trek haben sich Rolf Schult und Ernst Meincke die Rollen von Patrick Stewart geteilt. Meincke dürfte sogar zwischenzeitlich die "Erststimme" sein, nachdem sich Rolf Schult wohl zur Ruhe gesetzt hat.

                              Auch bei anderen Schauspielern gibt es alternative Synchronbesetzungen, die gleichwertig nebeneinander stehen z.B. Klaus Sonnenschein/Hartmut Neugebauer für John Goodman und Gene Hackman. Da fällt es mir z.B. sehr wenig auf.

                              Miles O'Brien hat auch mitten in DS9 plötzlich eine neue Stimme erhalten, was mich nicht wenig verwirrt hat, später aber nicht mehr auffiel.

                              Aber an der TOS-Synchro lasse ich keine weiteren Kompromisse zu... :-)

                              Kommentar


                                #75
                                Übersicht der wichtigsten Synchronsprecher

                                Jim Kirk: Nico Sablik
                                junger Spock: Timmo Niesner
                                Leonard McCoy: Tobias Kluckert
                                Uhura: Tanja Geke
                                Scotty: Simon Jäger
                                Hikaru Sulu: Julien Haggège
                                Pavel Chekov: Constantin von Jascheroff
                                alter Spock: Norbert Gescher
                                Christopher Pike: Oliver Stritzel
                                Nero: Benjamin Völz
                                Winona Kirk: Melanie Hinze
                                George Kirk: Björn Schalla
                                Jim Kirk als Kind: Eric Stefanov
                                Amanda Grayson: Maud Ackermann
                                Sarek: K. Dieter Klebsch
                                Spock als Kind: Marco Eßer
                                Richard Robau: Leon Boden
                                Ayel: Olaf Reichmann
                                Prädident der Sternenflottenakademie: Oliver Siebeck
                                Olson: Peter Flechtner
                                Officer Pitts: Tobias Nath
                                Gaila:> Anna Grisebach
                                Wissenschaftsminister: Friedrich Georg Beckhaus

                                TrekZone Network > "Star Trek XI": Die deutschen Synchronsprecher

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X