Warbird oder Bird of Prey? - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Warbird oder Bird of Prey?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Zitat von arthur Beitrag anzeigen
    Du meinsest im Englischen sagt Picard "Predator". Das stimmt.
    Die deutsche Übersetzung für Predator ist Räuber, Raubtier, Beutegreifer.

    Die richtige Bezeichnung für "Raubvogel" ist Greifvogel.
    Daß das Tier etwas "raubt" sehen Jäger so, da denen die Beute "geraubt" wird auf die sie selber Jagt machen.
    Aber Tiere "rauben" nicht , sie jagen.
    Wir Jäger und Falkner sind ebenfalls mitlerweile der Meinung, daß diese Tiere nichts rauben und nennen gefiederte Beutegreifer Greifvögel
    Es sind eher die Nichtjäger die meinen: Ich habe einen Raubvogel gesehen.
    Am Firmament der Greifer gleitet, durch Feld und Wald sein Herrscher schreitet. Sein Herrscher? Nun so scheint es wohl.
    Die Freiheit ists, die beide lieben, doch nur der Vogel kann sie fliegen. So reist in seinem Geiste mit: Der Falkner.

    Kommentar


      Zitat von http://de.wikipedia.org/wiki/Beutegreifer
      Beutegreifer ist ein Kunstwort, dass den umgangssprachlichen Begriff „Raubtier“ (nicht die mit dem biologischen Begriff gemeinte Ordnung der Säugetiere) ersetzen soll.[...] In diese Gruppe fallen einige Vertreter der Ordnung Raubtiere, einige Beuteltiere und Greifvögel.
      Beutegreifer sind also nicht zwingend Greifvögel, die der Laie auch Raubvogel nennt und damit ist die Übersetzung in Nemesis mit Raubvogel schon fast als falsch zu bezeichnen. An den Begriff "Raubvogel" kann ich mich sonst nur noch aus Star Trek VI erinnern und da ist er ja korrekt verwand, immerhin ist Changs Schiff ja ein Bird of Prey. Dass der Begriff inflationär in Star Trek gefallen ist, wäre mir nicht aufgefallen.

      LG
      Whyme
      "Und wie alle Priester haben sie als erstes gelernt, Wahrheit mit "Ketzerei" zu übersetzen."
      -Frank Herbert - Der Herr des Wüstenplaneten

      Kommentar


        Ich persöhnlich finde es eigentlich ziemlich egal, was nun richtig oder falsch ist. Tatsache ist, das Romulanische Kriegsschiff ist der Warbird und das kleinere Klingonenangriffsschiff ist der Bird of Prey
        "...To boldly go where no one has gone before."

        Kommentar


          Zitat von MFB Beitrag anzeigen
          Ist mir schon klar, aber ich hatte den Hinweis überlesen, weil du nicht speziell darauf hingewiesen hast. Erst McWire hat auf die VOY-Folge hingewiesen. Deinem Link bin ich damals nicht gefolgt, weil er auf die deutsche MA-Seite geführt hat (ich orientiere mich am englsichen Äquivalent)...
          -> http://www.scifi-forum.de/science-fi...ml#post2272384

          Wenn du dir die Links nicht ansiehst, so musst du wenigstens deren gepostete Aussage glauben

          Ansonsten ist eine Argumentation mit einem externen Link als Argumentationshilfe ziemlich sinnlos.

          Die Bemerkung mit der VOY-Episode (die ich glaube sogar eingetragen hatte oder zumindest zum Eintrag andere User angeregt hatte) stand schon bei der letzt-datierten Diskussion in der deutschen MA.

          Demzufolge hätte man schon vor einem Jahr diese Diskussion abschließen können.

          Zumindest die Raumschiffe des 23. Jh. heißen Bird of Prey... daran gibt es nix mehr zu rütteln.
          Zuletzt geändert von McWire; 27.12.2009, 17:33.
          Mein Profil bei Memory Alpha
          Treknology-Wiki

          Even logic must give way to physics. / Sogar die Logik muss sich der Physik beugen. -- Captain Spock, 2293

          Kommentar


            Zitat von Whyme Beitrag anzeigen
            Beutegreifer sind also nicht zwingend Greifvögel, die der Laie auch Raubvogel nennt und damit ist die Übersetzung in Nemesis mit Raubvogel schon fast als falsch zu bezeichnen.
            Du hättest die paar Zeilen zu Ende gelesen sollen:
            "Beutegreifer sind landgebundene Tiere, die sich hauptsächlich von Fleisch ernähren. In diese Gruppe fallen einige Vertreter der Ordnung Raubtiere, einige Beuteltiere und Greifvögel. Manchmal wird der Begriff Beutegreifer heute auch als Synonym für Prädator verwendet".
            Daher ist die englische Bezeichnung (von Picard).....weniger wertend.
            Die deutsche Übersetzung orientiert sich bequemerweise am weit verbreiteten Sprachgebrauch.

            Kommentar


              Und was möchtest Du mir damit nun sagen? Solange Prädatoren oder Beutegreifer nicht mit Raubvögeln synonym sind (und das sind sie nicht...), ist die Übersetzung nicht korrekt... und nu?

              LG
              Whyme
              "Und wie alle Priester haben sie als erstes gelernt, Wahrheit mit "Ketzerei" zu übersetzen."
              -Frank Herbert - Der Herr des Wüstenplaneten

              Kommentar


                Nun wissen wir, daß im Gegenzug die englische Bezeichnung "Predator" korrekt ist.

                Kommentar


                  Hat das jemand angezweifelt? ^^

                  Ich habe lediglich angemerkt, dass die Übersetzung mit Raubvogel einfach nicht korrekt ist.

                  LG
                  Whyme
                  "Und wie alle Priester haben sie als erstes gelernt, Wahrheit mit "Ketzerei" zu übersetzen."
                  -Frank Herbert - Der Herr des Wüstenplaneten

                  Kommentar


                    Zitat von McWire Beitrag anzeigen
                    -> http://www.scifi-forum.de/science-fi...ml#post2272384

                    Wenn du dir die Links nicht ansiehst, so musst du wenigstens deren gepostete Aussage glauben
                    [...]

                    Die Bemerkung mit der VOY-Episode (die ich glaube sogar eingetragen hatte oder zumindest zum Eintrag andere User angeregt hatte) stand schon bei der letzt-datierten Diskussion in der deutschen MA.
                    Hättest du nur im Februar die Aussage bloß gepostet, dann hätte ich mir den aktuellen Stand der Homepage auch angeschaut. Auf der englischen MA war die Info zum Höhepunkt dieser Diskussion auf jeden Fall noch nicht, sonst hätt' ich den Thread ja gar nicht aufgemacht. arthur hat ja auch keine Aussage gepostet. Ich wusste nur, dass er meint, dass bei MA das Schiff als "Bird of Prey" bezeichnet wird. Bei meinem letzten Informationsstand war's halt so, dass MA das Schiff sogar ohne on-screen-Hinweis das Schiff einfach als "Bird of Prey" benannt hat.
                    Alle meine Fan-Fiction-Romane aus dem STAR TREK-Universum als kostenlose ebook-Downloads !

                    Mein erster Star Wars-Roman "Der vergessene Tempel" jetzt als Gratis-Download !

                    Kommentar


                      Zitat von MFB Beitrag anzeigen
                      Bei meinem letzten Informationsstand war's halt so, dass MA das Schiff sogar ohne on-screen-Hinweis das Schiff einfach als "Bird of Prey" benannt hat.
                      Und waum sollte sich MA diesbezüglich geirrt haben, heute wie im Februar?

                      Kommentar


                        Zitat von arthur Beitrag anzeigen
                        Und waum sollte sich MA diesbezüglich geirrt haben, heute wie im Februar?
                        Weil es bis zur "Auffindung" des on-screen-Beweises nicht canon war, dass es sich um einen "Bird of Prey" in TOS handelte. Vorher war das reines "fanon" und durch nichts belegt und zum damaligen Zeitpunkt einfach zu argumentieren, dass auch dieses Schiff ein "Warbird" war. Bis zur Ergänzung des Hinweises auf die VOY-Folge war das Wort "Bird of Prey" im Artikel eigentlich eine willkürlich gewählte Überschrift.
                        Alle meine Fan-Fiction-Romane aus dem STAR TREK-Universum als kostenlose ebook-Downloads !

                        Mein erster Star Wars-Roman "Der vergessene Tempel" jetzt als Gratis-Download !

                        Kommentar


                          Zitat von MFB Beitrag anzeigen
                          Weil es bis zur "Auffindung" des on-screen-Beweises nicht canon war, dass es sich um einen "Bird of Prey" in TOS handelte. Vorher war das reines "fanon" und durch nichts belegt und zum damaligen Zeitpunkt einfach zu argumentieren, dass auch dieses Schiff ein "Warbird" war. Bis zur Ergänzung des Hinweises auf die VOY-Folge war das Wort "Bird of Prey" im Artikel eigentlich eine willkürlich gewählte Überschrift.
                          Ganz unrecht hast du damit nicht.

                          Immerhin sind die Bezeichnungen "Akira class", "Sabre class" und "Steamrunner class" bzw. ihr deutsches Pendant "Akira-Klasse", "Saber-Klasse" und "Steamrunner-Klasse" streng genommen auch nicht kanonisch (siehe Memory Alpha Thread).

                          Trotzdem wurden diese Bezeichnungen als Artikellemmata benutzt. Nur in der deutschen MA-Version wurden die Artikel später verschoben, da diese Namen streng genommen nicht-kanonisch sind.

                          Übrigens ist die Bezeichnung "K'Tinga-Klasse" / "K'Tinga class" auch non-canon.

                          Man muss halt hier einfach einen Konsens finden.

                          Unter den Fans war das Raumschiff aus TOS schon fast immer ein BoP, schon lange vor dem Beginn des SFF und selbst schon vor VOY und TNG.

                          Selbst die Raumschiffmodelle dieser Raumschiffe wurden von z.B. Micro Machines als "romulanischer Bird of Prey" vermarktet und das schon vor 15 Jahren.

                          Durch diese Spielzeugserie bin ich übrigens erstmalig überhaupt auf diesen Namen gestoßen.
                          Mein Profil bei Memory Alpha
                          Treknology-Wiki

                          Even logic must give way to physics. / Sogar die Logik muss sich der Physik beugen. -- Captain Spock, 2293

                          Kommentar


                            Zitat von McWire Beitrag anzeigen
                            Ganz unrecht hast du damit nicht.

                            Immerhin sind die Bezeichnungen "Akira class", "Sabre class" und "Steamrunner class" bzw. ihr deutsches Pendant "Akira-Klasse", "Saber-Klasse" und "Steamrunner-Klasse" streng genommen auch nicht kanonisch (siehe Memory Alpha Thread).
                            Was die Benennung angeht, gibts zumindest zu diesen Klassen ja wenigstens semi-canon-Infos. Zwar sind diese Infos nicht in Stein gemeißelt, aber eine Orientierungshilfe ist es schon.

                            Beim romulanischen Schiff ist das schon komplizierter: Wen von den Produzenten, die damals in den 60ern an "Balance of Terror"/"Spock unter Verdacht" mitgearbeitet hat, kann man heute noch nach dem Namen dieses Schiffes fragen? Es gibt auch in Büchern wie "Star Trek - Das Skizzenbuch" oder "Star Trek Design" keine Skizzen von Matt Jeffries von diesem einen Schiff, wo er den Namen darunter geschrieben hätte. (Anders als im konkreten Fall von John Eaves mit der Akira-, Saber- oder Steamrunner-Klasse.)

                            Damals in den 60ern hat's halt niemanden interessiert.

                            Übrigens ist die Bezeichnung "K'Tinga-Klasse" / "K'Tinga class" auch non-canon.
                            Hm, das ist natürlich ein Fall, der sich am schmalen Grat zwischen non-canon und semi-canon bewegt. Der Name stammt aus dem Roman zu Film, was normalerweise klar non-canon ist. In dem Fall ist es jedoch so, dass der Roman von Produzent Gene Roddenberry stammt, also der Roman auch als "Produzenten-Aussage" gewertet werden kann, was wiederum den Namen "K'Tinga" semi-canon machen würde.

                            Selbst die Raumschiffmodelle dieser Raumschiffe wurden von z.B. Micro Machines als "romulanischer Bird of Prey" vermarktet und das schon vor 15 Jahren.
                            Okay, guter Hinweis. Wahrscheinlich steht dann auch irgendeine Produzentenaussage dahinter, weil es z.B. das AMT Ertl-Modell namens "Bird of Prey" ja auch schon einige Zeit lang gibt. Das dürfte es vor ST3 schon gegeben haben. (Danach könnte der Name für das Romulaner-Schiff ja auch vom Schiff aus ST3 abgeleitet worden sein.)
                            Alle meine Fan-Fiction-Romane aus dem STAR TREK-Universum als kostenlose ebook-Downloads !

                            Mein erster Star Wars-Roman "Der vergessene Tempel" jetzt als Gratis-Download !

                            Kommentar


                              Warum sollen Produzentenaussagen nicht Canon sein?
                              Ich würde den Produzeten mehr glaueben schenken, als von Fans erdachte Namen. Die Produzenten sind ja die Personen wo dies alles Erfunden haben, demnach ist so etwas meiner Meinung nach am Glaubwürdigsten.

                              Auserdem..Was genau ist Canon und was semi-Canon?
                              Einmal ist dies Canon dann wieder Semi-Canon und irgendwann mal ist dies auf einmal non-Canon..Da komm ich oftmals komplett durcheinander^^
                              "...To boldly go where no one has gone before."

                              Kommentar


                                Zitat von Trekkie86 Beitrag anzeigen
                                Warum sollen Produzentenaussagen nicht Canon sein?
                                Ich würde den Produzeten mehr glaueben schenken, als von Fans erdachte Namen. Die Produzenten sind ja die Personen wo dies alles Erfunden haben, demnach ist so etwas meiner Meinung nach am Glaubwürdigsten.

                                Auserdem..Was genau ist Canon und was semi-Canon?
                                Einmal ist dies Canon dann wieder Semi-Canon und irgendwann mal ist dies auf einmal non-Canon..Da komm ich oftmals komplett durcheinander^^
                                -> http://www.scifi-forum.de/science-fi...ksammlung.html

                                Beitrag #1 und #2 solltest du dir da durchlesen.

                                Dazu noch Canon ? Memory Alpha, das Star Trek Wiki

                                Nicht alles was die Produzenten so sagen, kann man 1:1 übernehmen. Es stimmt schon, dass diese semi-kanonischen Hintergrundinformationen selten dem Canon widersprechen und damit übernommen werden können, aber zumindest in MA und anderen rein kanonischen Informationssammlungen haben sie nur eine Randbedeutung.
                                Mein Profil bei Memory Alpha
                                Treknology-Wiki

                                Even logic must give way to physics. / Sogar die Logik muss sich der Physik beugen. -- Captain Spock, 2293

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X