Synchronisation der Spiele - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Synchronisation der Spiele

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Synchronisation der Spiele

    Angefangen hat es ja mit Bridge Commander, das es nur mehr deutsche Untertitel gab, und einen englischen Text. Ich dachte das wäre eine ausnahme gewesen. Aber dann sehe ich das gleiche auch bei SFC 3.

    Wird jetzt jedes ST Spiel überhaupt nicht mehr synchronisiert und nur meht mit englischen Texten ausgestattet? Was wird dann zB mit Elite Force 2?
    Die Zeit ist das Feuer in dem wir verbrennen.

    Ich war Teil der Lösung - und mein größtes Problem.

    #2
    1. es ist mir egal, die Syncro ist eh meist grottenschlecht

    2. naja glaub ich nicht, bei spielen die nen größeren Erfolg haben könnten wird man wohl auch den aufwand betreiben, also e-force 2 wird wohl deutsch werden

    Kommentar


      #3
      Bei Bridge Commander hab ich eins bemerkt:
      Zum Anfang heisst es im Untertitel immer Konn und irgendwann später scheinen sie dann bemerkt zu haben, dass das Teil Conn heisst

      Auf andere Fehler hab ich garnicht geachtet...

      Ansonsten find ich's mit Untertitel besser, da man dann auch die Orginalsprache hört...
      I'm the MasterOfMoon!

      Coya anochta zab.

      Kommentar


        #4
        Ich bin auch ein Befürworter der Originalsprache, außer wenn man wirklich alle Synchronsprecher zusammentrommeln kann und die Texte wirklich korrekt übersetzt werden, aber ansonsten ist es meistens ein verhau.
        'To infinity and beyond!'

        Kommentar


          #5
          Original geschrieben von Nazgûl
          Ich bin auch ein Befürworter der Originalsprache, außer wenn man wirklich alle Synchronsprecher zusammentrommeln kann und die Texte wirklich korrekt übersetzt werden, aber ansonsten ist es meistens ein verhau.
          Ich will sowieso die Englischen Spiele haben. Man bekommt eine bessere Athmosphäre. Das fand ich bei EF auch gut. Dort waren versch. Sprachen enthalten.

          Außerdem ist es auch viel billiger wenn man nur einen Untertitiel macht als alles neu zu synchronirsieren, weil die Leute kaufen das Spiel trotzdem.

          Kommentar


            #6
            Naja ... das ist halt so ein Blöder Problem, von Spielen die einfach zu viel Text haben.

            Bei Bridge Commander würde es sich auf über 900 Seiten Text kommen. Der Aufwand für die Deutsche Version wäre groß. STC III macht da auch keine Ausnahme.

            EF II wird aber vollsändig übersetzt. Vielleicht sollte es auf den CD's nocht Platz sein, wird die US version drauf sein, wie beim erstem Teil.

            Aber um die Wahrheit zu sagen, mir ist es auch egal, ich finde ehe die Original Stimmen besser !
            "I have sat here all night and looked out the window of my room beyond which there is only what is within. Glimmers of light where hope and dreams lay broken like stars in this black midnight sky."

            Kommentar


              #7
              Genau.Und für die kleine Kinder ist das auch nur gut.Dann lernen die wenigstens Englisch. Bei manchen Spielen wünsche ich mir schon manchmal eine Übersetzung(JKII,da ist das Englische schlimmer als das deutsche Geplapper).Meistens spiele ich aber auch in Englisch.

              Kommentar


                #8
                was? also bei JK2 bin ich schon bei der ersten Mission auf deutsch durchgedreht

                Kommentar


                  #9
                  Ich ziehe bei vielen Spielen die englische Version vor.
                  Beispielsweise MGS:

                  Die deutsche Sprachausgabe fand ich übel und sie nimmt sogar etwas von der Atmosspähre.
                  Dann habe ich mir die englische Version mal angesehen.
                  Und die war um Längen besser.

                  Glücklicherweise wurde bei MGS II auf eine Synchro verzichtet und stattdessen nur die Untertitel eingedeutscht.
                  To see the world, things dangerous to come to, to see behind walls, to draw closer, to find each other and to feel - that is the purpose of life.

                  Kommentar


                    #10
                    Also ich hab JK2 bis jetzt immer auf Deutsch gespielt, aber theorethisch könnte ich auf Englisch wechseln, weil ich die Sprüche fast schon auswenig kann

                    Na ja, dass die Syncronisierten Spiele ein wenig an der Atmossphäre nehmen, merkt man ja...
                    Wie ist eigentlich Counterstrike, bzw. DoD auf Deutsch?
                    I'm the MasterOfMoon!

                    Coya anochta zab.

                    Kommentar


                      #11
                      Wie ist eigentlich Counterstrike auf Deutsch
                      Nicht zu empfehlen für Leute die die Atmosphäre lieben. Bei der d CS Version ist alles übersetzt. Von Geht, Geht, Geht bis Raus da es explodiert gleich.

                      Nicht zu empfehlen. Kauft euch lieber hl und dann cs drüber.

                      Kommentar


                        #12
                        Original geschrieben von Dax
                        was? also bei JK2 bin ich schon bei der ersten Mission auf deutsch durchgedreht
                        Was Also ich finde den englischen Part unbetont,langweilig und überhaupt nicht toll Das einzigste positive ist das der englische Text besser zu den Lippenbewegungen passt.

                        Kommentar


                          #13
                          Original geschrieben von Logic
                          Nicht zu empfehlen für Leute die die Atmosphäre lieben. Bei der d CS Version ist alles übersetzt. Von Geht, Geht, Geht bis Raus da es explodiert gleich.

                          Nicht zu empfehlen. Kauft euch lieber hl und dann cs drüber.
                          Na ja, das konnte ich mir schon denken, dass die Deutsche Version von CS doof ist...
                          In solchen Fällen finde ich Englische Spiele wirklich besser.
                          Kennt jemand von euch Dod?
                          Auf Deutsch kann ich mir das garnicht vorstellen (weil's eh schon teilweise Deutsch ist)
                          I'm the MasterOfMoon!

                          Coya anochta zab.

                          Kommentar


                            #14
                            Day Of Defeat? (richtige Schreibweise?)

                            Naja ich kann mir die genauso auf D vorstellen. Wenn ich mich nicht irre hat Valve das Team aufgekauft wenn ich mich nicht irre. Aber wie es aussieht ist die Nachfrage nach einer deutschen Lokalisation nicht so groß wie bei CS.

                            Kommentar


                              #15
                              Original geschrieben von Logic
                              Day Of Defeat? (richtige Schreibweise?)

                              Naja ich kann mir die genauso auf D vorstellen. Wenn ich mich nicht irre hat Valve das Team aufgekauft wenn ich mich nicht irre. Aber wie es aussieht ist die Nachfrage nach einer deutschen Lokalisation nicht so groß wie bei CS.
                              Genau das meine ich!
                              Ich find das Spiel absolut genial...

                              Na ja, es ist ja schon teilweise auf Deutsch, damit das richtig rüberkommt und so gefällt mir!
                              I'm the MasterOfMoon!

                              Coya anochta zab.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X