Originalnachricht erstellt von Harper
Diese Empfehlung wird immer wieder ausgesprochen, allerdings würde ich im englischen Original nicht einmal die Hälfte verstehen, weshalb für mich wohl noch mehr Witz verlorenginge als durch die Synchronisation.
Diese Empfehlung wird immer wieder ausgesprochen, allerdings würde ich im englischen Original nicht einmal die Hälfte verstehen, weshalb für mich wohl noch mehr Witz verlorenginge als durch die Synchronisation.
Also ich bin nicht so gut in Englisch. Wenn ich mir eine FOlge in Englisch anschaue, bin ich froh, wenn ich am Ende den inhalt und die Geschichte der Folge im Groben verstanden habe. Dann noch auf die ganzen versteckten Witze zu achten; für mich unmöglich.
Ich hab jetzt vor Kurzem die ersten 4 Folgen von Enterprise gesehen (in Englisch natürlich) und ich fand sie spitze. Aber ich bin trotzdem froh, wenn ich sie mir in Deutsch ansehen kann. Egal wie die Syncronisation ist.
Meiner Meinung nach sind die Syncronsprecher bisher immer gut ausgewählt worden. Mal von ein paar Patzern abgesehen.
Kommentar