Sie schreiben ja auch "Nahrungssynthetisierer", deshalb heisst das noch lange nicht, dass da aus Luft und Liebe was zum Kauen produziert wird.
Der Übersetzer hat die Worte wohl unverständlicherweise synonym genutzt.
Und schon in der ersten Spalte wird der angemessene Rohstoffvorrat erwähnt, der für jedes Replikat entmaterialisiert und umgeformt werden muss.
btw.: Laut Duden ist die Synthese "Das Zusammensetzen einzelner Teile zu einem Ganzen .... Chem: Der Aufbau eines Moleküls", das widerspricht meiner Erklärung also gar nicht
Der Übersetzer hat die Worte wohl unverständlicherweise synonym genutzt.
Und schon in der ersten Spalte wird der angemessene Rohstoffvorrat erwähnt, der für jedes Replikat entmaterialisiert und umgeformt werden muss.
btw.: Laut Duden ist die Synthese "Das Zusammensetzen einzelner Teile zu einem Ganzen .... Chem: Der Aufbau eines Moleküls", das widerspricht meiner Erklärung also gar nicht
Kommentar