If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Originally posted by DocBashir Qui sait rien et sait qu' il ne sait rien, celui - ci sait plus que celui-là qui ne sait rien et ne sait pas qu' il ne sait rien.
Sonst würde ich höchstens noch die Freizeichen vor den Apostrophen wegnehmen. und das ne einfügen. Dann wäre es wohl ganz gut. Ich kann ja mal einen echten Franzosen fragen.
"I spent a lot of money on booze, birds and fast cars. The rest I just squandered" -George Best-
Qui (ne) sait rien - Wer nichts weiß
et sait qu' il ne sait rien - und weiß, dass er nichts weiß
celui-ci - dieser
sait plus - weiß mehr
que celui-là - als derjenige
qui ne sait rien - der nichts weiß
et ne sait pas - und nicht weiß
qu' il ne sait rien - dass er nichts weiß
Warum denkst du dir nicht einfach selbst welche aus? Das ist doch nicht so schwierig:
-Riker drei neun sieben beta
-Picard fünf acht drei neun gamma
-Janeway acht sechs eins sechs omega
Kommentar