Ich kann mich immer wieder über die übersetzten Folgennamen aufregen. Ich denke es geht euch teilweise genauso. Besonders schlimm fand ich die Übersetzungen in TOS. Da wurde z.B. aus "Where No Man Has Gone Before" "Die Spitze des Eisberges". Mit DSN wurde es dann besser, aber bei VOY 6.Staffel traf mich fast der Schlag. Da wurde "Live fast and Prosper" einfach mit "Lebe flott und in Frieden" übersetzt.
Mich würde mal interessieren was ihr so darüber denkt und wo euer persönlicher Favorit liegt.
Mich würde mal interessieren was ihr so darüber denkt und wo euer persönlicher Favorit liegt.
Kommentar