Captain Future - Mein Held! - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Captain Future - Mein Held!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Also Macho ist für mich ein Typ der Frauen wegen ihres Geschlechts unterschätzt Twisi, aber ganz ehrlich, Joan im Buch oder Zeichentrick kann man auch keinen Job allein machen lassen! Die muss ständig gerettet werden!
    Sorry, das ist die Wahrheit!
    Hamilton hat sie damals auch in seinen Geschichten so angelegt und in den 40-er und 50-er Jahren war das normal, in fast jedem Film oder Buch! Damit wurde Spannung erzeugt und Romantik reingebracht oder der Held überhöht.


    In einer modernen Geschichte um CF muss das ja nicht mehr so sein!

    LG
    earthy
    Entgegen der um sich greifenden Legendenbildung habe ich mein "altes" Forum nicht freiwillig verlassen! Tragischerweise muss man nun feststellen, dass es dieses Forum nicht mehr gibt! Warum wohl nicht? ;)

    Kommentar


      Also ich gebe zu, ich muss auch gerade an die Cover der Sci-Fi-Geschichten Bücher, Filme und Comics aus der Zeit denken. Da war sehr oft eine Dame abgebildet, die ohnmächtig wahlweise vom Helden der Geschichte, einem Monster oder einem Roboter auf Händen getragen wurde
      Aber hey... Macho muss ja nicht schlecht sein. Wenn ich da an Reinhard Fendrichs Liedtext denke:
      Er hat einen Hintern wie Apollo
      in seinen Hüften schwingt Elan
      hat einen Charme wie Rene Kollo
      und einen Blick wie Dschingis Khan

      Hmmmm so könnte ich mir auch Doktorchen Kuolun vorstellen...
      Unendliche Mannigfaltigkeit in unendlicher Kombination
      Ein Holodeck ist klasse! Man kann überall hin, obwohl man gar nicht weg muss :)
      Außerirdische Technologie + menschliche Dummheit = unschlagbare Ergebnisse :)

      Kommentar


        Zitat von Twister-Sister Beitrag anzeigen
        Und heute? Heute muss der Held gar nicht mehr soooo perfekt sein. Der darf auch Ecken und Kanten haben.
        In der japanischen Fassung hat Captain Future sie auch. In der Originalfassung des "Herrschers von Megara" wird zum Beispiel auch der traumatische Tod seiner Eltern behandelt. Das ZDF hat aber alle Szenen mit entsprechendem Tiefgang als zu unverdaulich für deutsches Publikum betrachtet und rausgeschnitten.
        Die Sternenflotte bescheinigt hiermit, dass zur Erzeugung dieses Textes kein Rothemd gemeuchelt, gephasert, erstochen, erschlagen, gesteinigt, transporterverunfallt noch in irgendeiner anderen Weise grob ausgebeutet, misshandelt oder an körperlicher oder geistiger Unversehrtheit geschädigt wurde.

        Kommentar


          Zitat von Dessler Beitrag anzeigen
          In der japanischen Fassung hat Captain Future sie auch. In der Originalfassung des "Herrschers von Megara" wird zum Beispiel auch der traumatische Tod seiner Eltern behandelt. Das ZDF hat aber alle Szenen mit entsprechendem Tiefgang als zu unverdaulich für deutsches Publikum betrachtet und rausgeschnitten.
          Ja, das ist eine alte Diskussion.

          Viele Fans sehen CF als "strahlenden" Helden, während andere zu der Überzeugung neigen, der Tod der Eltern, die Kindheit und Erziehung von "Nichtmenschen" und die Isolation des Kindes hätten doch einen traumatischen Touch bei CF hinterlassen.
          Ich neige zur zweiten Auffassung, weil ich glaube, dass Sozialisation oft unterschätzt wird und CF hat definitiv eine genossen, die sich von der anderer Menschen eklatant unterscheidet (nicht immer negativ!). Zum Ausdruck kommt das meiner Meinung nach, wenn er auf Biegen und Brechen, ohne Rücksicht auf Verluste das Unrecht bekämpfen will.

          @Twisi, Machodiskussion!

          Macho assoziiere ich immer mit "zu Unrecht arrogant und primitiv".
          Und das passt auf Curtis gerade nicht. Ich empfinde ihn da eher als "Gentleman", der verhindern will das Frau zwischen die Fronten gerät, sich zu viel zumutet oder er dadurch erpressbar wird. Das ist kein Macho für mich.

          Aber ich denke mit dem "Gentleman" bist Du auch ganz sicher einverstanden!

          Schade, dass uns die Originalfassung "erspart" geblieben ist!

          LG
          earthy
          Entgegen der um sich greifenden Legendenbildung habe ich mein "altes" Forum nicht freiwillig verlassen! Tragischerweise muss man nun feststellen, dass es dieses Forum nicht mehr gibt! Warum wohl nicht? ;)

          Kommentar


            Dass seine Sozialisierung sich von denen "normaler" Menschen grundlegend unterscheidet, unterschreibe ich sofort.

            Aber ein "Trauma" (das z. B. einen Mangel an sozialer Kompetenz zur Folge haben soll) kann ich da beim besten Willen nicht wirklich erkennen

            Logischerweise hinterlässt der Tod der Eltern eine klaffende Lücke, die zu Problemen im späteren Leben führen kann. Kann, aber nicht muss.
            Denn unser Lieblingsheld hat das riesengroße Glück, dass nach dem Tod seiner Eltern gleich 3 Personen zur Stelle waren, die sich seiner angenommen haben. Während Simon da wohl eher die etwas gestrenge "Vaterfigur" war, hat er die für eine normale Entwicklung nötige Zuneigung sicherlich von Grag und Otho erhalten. Sie waren vermutlich seine "großen Brüder", die ihn beschützt und umsorgt haben. Eine Familie hatte er also auf jeden Fall.
            "Aufgefangen werden" kann in einer solchen Situation, wie Future sich in seiner Kindheit befunden hat, sehr viel kompensieren, sehr viel ausgleichen. Der Verlust der Eltern ist, psychologisch gesehen, daher nicht zwingend mit späteren Neurosen, Kommunikationsstörungen oder Sonstigem gleichzusetzen, das hängt sehr stark von den jeweiligen Lebensumständen ab. Und die seinigen waren da ziemlich gut.

            In seiner Persönlichkeit eher als INTJ (der typische "Wissenschaftler" bzw. "Stratege") angelegt, hat der gute Captain sicherlich eine Abneigung gegen Dinge wie Smalltalk und mag aufgrund seiner ihm zu eigenen Fokussierung schon mal als "unsensibel" erscheinen. Doch das hat meines Erachtens aber eher etwas mit den allgemeinen Charaktereigenschaften dieses Typs zu tun als mit einem Mangel an Sozialisierung oder gar einem Trauma...

            Mit der "Macho als Gentleman"-Typisierung kann ich dagegen dann schon eher wieder etwas anfangen...
            "Frau: Das einzige Geschenk, das sich selbst verpackt." (Jean-Paul Belmondo)

            FUTUREMANIA - Captain Future im Internet

            Kommentar


              Die bewusste Szene (die man auf Youtube finden kann) beginnt allerdings damit, dass Captain Future nicht ganz erfolgreich versucht, Joan ein Kompliment zu machen und, als sie schamrot davonläuft, darüber nachsinnt, ob sich sein Vater genau so gefühlt haben mag, als er seine Mutter kennenlernte. Darauf schließen sich in einer Rückblende seine Kindheitserinnerungen an. Angedeutet ist hier, dass der miterlebte frühe Tod der Mutter ihm Schwierigkeiten im Umgang mit Frauen macht, denn seitdem wuchs er nur noch unter Kerlen auf.
              Die Sternenflotte bescheinigt hiermit, dass zur Erzeugung dieses Textes kein Rothemd gemeuchelt, gephasert, erstochen, erschlagen, gesteinigt, transporterverunfallt noch in irgendeiner anderen Weise grob ausgebeutet, misshandelt oder an körperlicher oder geistiger Unversehrtheit geschädigt wurde.

              Kommentar


                ich habe die amerikanische fassung, die genau diese szene enthält.

                jau, CF macht joan dort ein kompliment, joan ist daraufhin verlegen, stottert ein wenig herum und errötet, und CF schaut ihr hinterher, während er in gedanken revue passieren lässt, wie seine eltern sich wohl kennengelernt haben... und er stellt dabei fest: aha, genau so fühlt sich das also wohl an, wenn man sich soeben verliebt hat *grins*

                eine sehr schöne szene.
                keine peinliche!

                nein, ich glaube nicht, dass er so viel mehr probleme im umgang mit frauen hat als jeder andere frisch verliebte kerl... *LOL*

                der amerikanische text und die bilder passen so gut zusammen, dass ich davon ausgehe, dass es sich um eine ziemlich genaue übersetzung des originaltextes handelt. allerdings sind die namen in der US-fassung anders als in der deutschen/europäischen...

                J - "…For a Confederation agent, you're an extremely unusual man, Captain." (blickt ihn an)
                F - "I'm not an official Confederation agent – I'm just a fun-lovin' freelancer, buzzing around the galaxy with a trio of friends and a glorified tin war machine…"
                J - "You know – you put yourself down an awful lot, Captain, and I think you're being very special."
                F - (bleibt stehen, schaut ihr in die Augen und blinzelt mehrmals): "And I think that you are very special, too, Doctor." (in der amerikanischen Fassung heißt Joan "Dr. Marga")
                J - (wird rot und senkt den Kopf): "ahm, 'Marga' – I mean, don't call me 'Doctor'..." (Joan ist sehr verlegen und blickt weg)
                F - (lächelt und schaut sie fürchterlich verliebt an): "O. k.... 'Marga' is a beautiful name, and you are a beautiful Doctor."
                J - (hochrot): "Oh, don't tease me." (legt den Finger an die Nase, blickt woanders hin)
                F - (mit der größten Selbstverständlichkeit): " I mean it."
                J - "You do?" (jetzt klimpert Joan, hochrot, mit ihren großen Augen und beginnt zu stottern) "ahm – I –"
                F - (blinzelt wieder mehrmals und starrt sie aus großen dunklen Augen verliebt an)
                J - "Don't look at me like that – ahm – eh" (sie kichert verlegen, macht eine fahrige Handbewegung und geht einen Schritt nach vorne)
                F - (offensichtlich verliebt und sehr nachdenklich): "So this is what it's like…. This is how my father felt when he saw my mother, that autumn day in New York…" (und schon blendet die Geschichte in die Vergangenheit...)

                - - -
                Zuletzt geändert von curtis; 23.02.2014, 16:13.
                "Frau: Das einzige Geschenk, das sich selbst verpackt." (Jean-Paul Belmondo)

                FUTUREMANIA - Captain Future im Internet

                Kommentar


                  Zitat von earthquake Beitrag anzeigen
                  Schade, dass uns die Originalfassung "erspart" geblieben ist!

                  earthy
                  Interessanterweise gibt es im Panini-Sammelalbum aber zwei Bilder zur Megarageschichte über seine Eltern.

                  Bild 60: Der Captain und Joan gehen nebeneinander und er stellt fest, daß sie in verblüffender Weise seiner Mutter ähnelt.

                  Bild 61: Seine Eltern stehen engumschlungen vor der nebligen Kulisse einer Stadt.
                  Bild: 62 Seine Eltern, Hintergrund Glocke, Mutter im Brautkleid.

                  Diese kurze Sequenz hätten sie wirklich nicht rauszuschneiden brauchen.
                  ZUKUNFT -
                  das ist die Zeit, in der du bereust, dass du das, was du heute tun kannst, nicht getan hast.
                  Mein VT: http://www.scifi-forum.de/forum/inte...ndenz-steigend
                  Captain Future Stammtisch: http://www.scifi-forum.de/forum/inte...´s-cf-spelunke

                  Kommentar


                    Zitat von avatax Beitrag anzeigen
                    Bild 60: Der Captain und Joan gehen nebeneinander und er stellt fest, daß sie in verblüffender Weise seiner Mutter ähnelt.
                    ja... die leider falsche (weil kindgerechte...?) deutsche Synchro bzw. Übersetzung...
                    Völlig absurd.
                    "Frau: Das einzige Geschenk, das sich selbst verpackt." (Jean-Paul Belmondo)

                    FUTUREMANIA - Captain Future im Internet

                    Kommentar


                      Zitat von avatax Beitrag anzeigen
                      Interessanterweise gibt es im Panini-Sammelalbum aber zwei Bilder zur Megarageschichte über seine Eltern.

                      Bild 60: Der Captain und Joan gehen nebeneinander und er stellt fest, daß sie in verblüffender Weise seiner Mutter ähnelt.

                      Bild 61: Seine Eltern stehen engumschlungen vor der nebligen Kulisse einer Stadt.
                      Bild: 62 Seine Eltern, Hintergrund Glocke, Mutter im Brautkleid.

                      Diese kurze Sequenz hätten sie wirklich nicht rauszuschneiden brauchen.
                      Hallo avatax

                      Zum Glück kann man sich diese Sequenz auf englisch bei Youtube ansehen!
                      Ich finde sie auch sehr schön!

                      Joan und Elaine ähneln sich in der Verfilmung leider sehr, da könnte man durch aus auf die Idee kommen, CF hätte eventuell einen leichten Ödipuskomplex, was ich aber auch nicht glaube.
                      Aber seine Beziehung zu Joan bleibt etwas besonderes!

                      LG
                      earthy
                      Entgegen der um sich greifenden Legendenbildung habe ich mein "altes" Forum nicht freiwillig verlassen! Tragischerweise muss man nun feststellen, dass es dieses Forum nicht mehr gibt! Warum wohl nicht? ;)

                      Kommentar


                        Zitat von earthquake Beitrag anzeigen
                        Zum Glück kann man sich diese Sequenz auf englisch bei Youtube ansehen!
                        Du sagst es.
                        Und sooo fordernd ist der Text ja auch wieder nicht, daß man dafür einen Dolmetscher bräuchte.

                        Das geht sogar in der französischen Version runter wie Öl. Ich muß jetzt echt mal wieder ein CF- Wochenende reinwerfen. grins.
                        ZUKUNFT -
                        das ist die Zeit, in der du bereust, dass du das, was du heute tun kannst, nicht getan hast.
                        Mein VT: http://www.scifi-forum.de/forum/inte...ndenz-steigend
                        Captain Future Stammtisch: http://www.scifi-forum.de/forum/inte...´s-cf-spelunke

                        Kommentar


                          der amerikanische text und die bilder passen so gut zusammen, dass ich davon ausgehe, dass es sich um eine ziemlich genaue übersetzung des originaltextes handelt.
                          Das glaube ich nicht. Der Dialog bzgl. "Don't call me Doctor" funktioniert auf Japanisch so nicht. Leider scheint es nirgendwo eine untertitelte japanische Fassung zu geben, an der man sich orientieren könnte. Im Gegensatz zu hier war Captain Future dort nie besonders gefragt, weil die Machart im Vergleich zu Serien wie Macross oder der Königin der Tausend Jahre doch deutlich zurückstand, und anscheinend hat man sich nicht die Mühe gemacht, das überhaupt auf DVD herauszubringen.
                          Die Sternenflotte bescheinigt hiermit, dass zur Erzeugung dieses Textes kein Rothemd gemeuchelt, gephasert, erstochen, erschlagen, gesteinigt, transporterverunfallt noch in irgendeiner anderen Weise grob ausgebeutet, misshandelt oder an körperlicher oder geistiger Unversehrtheit geschädigt wurde.

                          Kommentar


                            Tja, Toei hat die Serie unter "ferner liefen...", genauergesagt, "Oldies", auf der website, und die dazu angegebenen Infos sind so spärlich, dass man nicht befürchten muss, es würde sich auf diesem Gebiet "irgendetwas tun"... Schade.

                            Aber wieso meinst du, der Dialog würde auf japanisch so nicht funktionieren?
                            "Frau: Das einzige Geschenk, das sich selbst verpackt." (Jean-Paul Belmondo)

                            FUTUREMANIA - Captain Future im Internet

                            Kommentar


                              Weil Japanisch einen komplizierten Satz von Anredeformen hat und ein "Doctor" da überhaupt nicht vorkommt. Captain Future dürfte Joan mit Nachnamen plus Höflichkeitssuffix oder mit dem Suffix alleine angeredet haben (vielleicht mit -hakase, "Akademiker"?). Es wäre aber unwahrscheinlich, dass Joan sich das verbeten hätte. Deshalb nehme ich an, dass der Dialog hier amerikanisiert worden ist.
                              Die Sternenflotte bescheinigt hiermit, dass zur Erzeugung dieses Textes kein Rothemd gemeuchelt, gephasert, erstochen, erschlagen, gesteinigt, transporterverunfallt noch in irgendeiner anderen Weise grob ausgebeutet, misshandelt oder an körperlicher oder geistiger Unversehrtheit geschädigt wurde.

                              Kommentar


                                okay, offensichtlich da ein Teil meiner früheren Antwort irgendwie untergegangen... *grins*

                                Zitat von curtis Beitrag anzeigen
                                (...). allerdings sind die namen in der US-fassung anders als in der deutschen/europäischen... (...)
                                der "bedeutungsinhalt" des gesagten wird trotzdem ungefähr dem original entsprechen - einfach weil die bilder (mimik, gestik etc.), psychologisch betrachtet, zu den oben zitierten amerikanischen textzeilen von joan und future 1:1 passen *LOL*


                                so heißt joan landor in der US-fassung von harmony gold "dr. marga", otho "mr. gum" oder "stretch", grag wird zu "mr. andro". professor simon wright wird akademisch degradiert und firmiert als "dr. aaron dromo", während der arme ezella garnie in "hugo st. george" umbenannt wird....

                                [spekulationsmodus] ob die umbenennung der charaktere irgendwelche rechtlichen gründe hatte...? keine ahnung, es könnte aber durchaus so gewesen sein.

                                jedenfalls glaube ich kaum, dass man sich - so schludrig wie die synchronisation und so grottig wie die tonqualität der US-fassung geraten ist - große mühe gemacht hätte, den eigentlichen text-inhalt der einzelnen folgen (mal von den namensänderungen abgesehen) noch großartig umzuschreiben oder zu verändern. das wäre für eine solche produktion meines erachtens nach viel zu viel aufwand gewesen... [/spekulationsmodus]
                                Zuletzt geändert von curtis; 24.02.2014, 20:07.
                                "Frau: Das einzige Geschenk, das sich selbst verpackt." (Jean-Paul Belmondo)

                                FUTUREMANIA - Captain Future im Internet

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X