Die andere Gefahr von rechts - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Die andere Gefahr von rechts

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Zitat von newman Beitrag anzeigen
    Und wenn du spartanisch haust denkst du auch ständig an die Spartaner?
    Natürlich, warum auch nicht?
    Ich frage mich, wann ich mir das "oh Gott" endlich abgewöhne. Warscheinlich nie.

    Zitat von Eye-Q Beitrag anzeigen
    hauen kenne ich in dem Zusammenhang nicht:
    Er meinte wohl "hausen".

    Kommentar


      Ich glaube das Sprache eine Eigendynamik hat.
      Wenn ein Atheist "Oh Gott" verlauten lässt, dann ist sein Atheismus keineswegs in Gefahr.

      Und von sehr vielen Worten kennen wir in der Tat die Herkunft eben nicht mehr, weil das Wort z.B. eine leichte Abwandlung eines altdeutschen Worts ist, das sich wiederum auf irgendetwas aus der germanischen Geschichte oder dem Mittelalter bezieht, oder wurde aus einer anderen Sprache importiert und heißt daher so. Es gibt ja sogar Worte, die sich für heutige Ohren nach etwas anderem anhören als ihre eigentliche Wortherkunft.
      Aus diesem Grund gibt es ja Germanisten, die das für uns herausfinden

      Kommentar


        Zitat von Eye-Q Beitrag anzeigen
        Glaubt ihr das wirklich, was ihr da schreibt? Sprache wird nicht einfach hirn- und sinnfrei verwendet. Wenn man Wendungen benutzt wie "Grüß Gott" und/oder "spartanische Ausstattung" (hauen kenne ich in dem Zusammenhang nicht), dann hat das natürlich einen Hintergrund, eine Entstehungsgeschichte und jeder (bzw die Meisten) kennen den Zusammenhang, weil sonst kaum die Wendung benutzt werden würde. Egal ob "kerchern", "Tempo" uswusf - egal wie "bewusst" man nicht an die Marke denkt, so wissen vielleicht so hie und da einige Leute, dass 80% (oder mehr) menschlicher Handlungs- und Denkweisen unterbewusst ablaufen
        Ich denke du überschätze wohl die Leute ein wenig. sonst müssten man jede Hintergrundgeschichte zu jedem Wort kennen. Keiner kann mir erzählen, dass man an Spartaner denkt wenn jemand das Wort erwähnt. Ich denke auch nicht an Chinesisch als sprache an sich oder an Chinesen, wenn jemand sag "Rede ich etwa Chinesisch!?", sondern ich denke daran, dass jemand meint ob ich ihn nicht verstehe. Wenn mir etwas "spanisch" vorkommt denke ich auch nicht an die Sprache (ich weiß nicht einmal warum das so heißt). Bei "Ich verstehe nur Bahnhof" denke ich auch an keinen Bahnhof sondern ich denke "Was erzählt der da?" (auch hier weiß ich nicht warum man diese Redewendung benutzt oder wie sie entstanden ist). Da kannst du mir erzählen was du willst, aber vielleicht bin ich auch einfach nur komisch.

        Kommentar


          Zitat von Normandy Beitrag anzeigen
          Ich denke du überschätze wohl die Leute ein wenig. sonst müssten man jede Hintergrundgeschichte zu jedem Wort kennen. Keiner kann mir erzählen, dass man an Spartaner denkt wenn jemand das Wort erwähnt. Ich denke auch nicht an Chinesisch als sprache an sich oder an Chinesen, wenn jemand sag "Rede ich etwa Chinesisch!?", sondern ich denke daran, dass jemand meint ob ich ihn nicht verstehe. Wenn mir etwas "spanisch" vorkommt denke ich auch nicht an die Sprache (ich weiß nicht einmal warum das so heißt). Bei "Ich verstehe nur Bahnhof" denke ich auch an keinen Bahnhof sondern ich denke "Was erzählt der da?" (auch hier weiß ich nicht warum man diese Redewendung benutzt oder wie sie entstanden ist). Da kannst du mir erzählen was du willst, aber vielleicht bin ich auch einfach nur komisch.
          Das mit "spanisch" ist glaube ich wegen einem deutschen Kaiser, der Spanier war, und seltsame Gepflogenheiten an den mitteleuropäischen Hof brachte. Habsburger halt.

          Kommentar


            Zitat von Uriel Ventris Beitrag anzeigen
            Das mit "spanisch" ist glaube ich wegen einem deutschen Kaiser, der Spanier war, und seltsame Gepflogenheiten an den mitteleuropäischen Hof brachte. Habsburger halt.
            Aha, und wie viele Menschen sollen das nun wissen um daran denken zu können, wenn jemand diesen Ausdruck verwendet? Ich tippe mal auf sehr wenige.

            Kommentar


              Zitat von Normandy Beitrag anzeigen
              Aha, und wie viele Menschen sollen das nun wissen um daran denken zu können, wenn jemand diesen Ausdruck verwendet? Ich tippe mal auf sehr wenige.
              Das ist nicht mein Problem. Ich hab solche Sachen eben immer im Hinterkopf. Vielleicht auch deswegen, weil ich mir über Sprache viele Gedanken mache.

              Kommentar


                Zitat von Uriel Ventris Beitrag anzeigen
                Das mit "spanisch" ist glaube ich wegen einem deutschen Kaiser, der Spanier war, und seltsame Gepflogenheiten an den mitteleuropäischen Hof brachte. Habsburger halt.
                Dasgeht auf Kaiser Karl.V. zurück der sowohl deutscher Kaiser als auch Spanischer König war..die "Redewendung: das kommt mir aber "spanisch" vor",geht darauf zurück,das Karl diverse "Hofzereminielle" vom Spanischen Hof (was ihm von seiner Mutter beigebracht wurde) auch am Kaiserlichen Hof in Deutschland einführte,was bei den vergleichsweise ungebildeten deutschen Fürsten einiges an unverständniss und verwirrung hervorrief..
                .>ACHTUNG, freilaufender "Linker Gutmensch"! VORSICHT BISSIG!<

                Kommentar


                  Zitat von Normandy Beitrag anzeigen
                  Bei "Ich verstehe nur Bahnhof" denke ich auch an keinen Bahnhof sondern ich denke "Was erzählt der da?" (auch hier weiß ich nicht warum man diese Redewendung benutzt oder wie sie entstanden ist).
                  "Ich verstehe nur Bahnhof!" kommt aus dem ersten Weltkrieg, geprägt von kriegsmüden Soldaten, die das Geschwalle ihrer Vorgesetzten nicht mehr hören wollten, sondern nur noch die Worte "Sachen packen, am Bahnhof einfinden, ab nach Hause!". Ursprünglich bedeutet dieser Ausspruch also eher "Ich will jetzt nur nach "Bahnhof" von ihnen hören!".

                  Kommentar


                    Zitat von Uriel Ventris Beitrag anzeigen
                    Das ist nicht mein Problem. Ich hab solche Sachen eben immer im Hinterkopf. Vielleicht auch deswegen, weil ich mir über Sprache viele Gedanken mache.

                    Geht mir genauso, bin auch ein "Wortfetischist".

                    Ich frage mich gerade, wie ein Türke, ein Israeli, ein Kenianer, usw mit dem Wort "Heimat" und damit verbundene Begriffe umgehen. Es gibt ja den eigentlichen Begriff "Heimat" von der Bedeutung her wohl nur auf Deutsch, wenn ich es richtig verstanden habe.

                    Mein Gott....oh...nee...meine Güte...eh...wieso meine und nicht deine....arrrrg, da kommen ja gruselige Dinge zustande mit: Heimattreue, Heimatgebunden,.... *schauder*
                    "Education is the most powerful weapon which you can use to change the world."Nelson Mandela
                    DEUTSCHE AIDS-HILFE-DRK
                    ÄRZTE OHNE GRENZEN-AMNESTY INTERNATIONAL DEUTSCHLAND

                    Kommentar


                      Zitat von EREIGNISHORIZONT Beitrag anzeigen
                      Geht mir genauso, bin auch ein "Wortfetischist".

                      Ich frage mich gerade, wie ein Türke, ein Israeli, ein Kenianer, usw mit dem Wort "Heimat" und damit verbundene Begriffe umgehen. Es gibt ja den eigentlichen Begriff "Heimat" von der Bedeutung her wohl nur auf Deutsch, wenn ich es richtig verstanden habe.

                      Mein Gott....oh...nee...meine Güte...eh...wieso meine und nicht deine....arrrrg, da kommen ja gruselige Dinge zustande mit: Heimattreue, Heimatgebunden,.... *schauder*
                      Die Soldaten des II. Weltkrieges werden sich noch mit zwiespältigen Gefühlen an den "Heimatschuss" erinnern, der ihnen das Leben und den Transport nach Hause einbrachte, aber auch eine schwere Verletzung, an der einige noch heute leiden.
                      Die "Heimatvertriebenen" wird es auch nicht mehr lange geben. Bitte die "" nicht falsch auffassen, meine Mutter war eine Vertriebene. Es gibt viele die noch viel der Vergangenheit nachtrauern, aber auch viele, die aus der erzwungenen Gegenwart das Beste machten und nach vorne sahen.
                      Hm könnte, jetzt Meta-OT werden, daher -> Ende des Beitrags!
                      Slawa Ukrajini!

                      Kommentar


                        Zitat von Uriel Ventris Beitrag anzeigen
                        Das ist nicht mein Problem. Ich hab solche Sachen eben immer im Hinterkopf. Vielleicht auch deswegen, weil ich mir über Sprache viele Gedanken mache.
                        Ist ja schön.
                        Nur würdest du kritisieren, dass Leute das Wort spartanisch verwenden, nur weil du die spartanische Geschichte viel zu brutal findest?

                        Eine Sprache wird eben durch Geschichte geprägt. Wenn die Geschichte religiös war, dann finden sich darin auch Redewendungen oder in diesem Fall Ausrufe, deren Ursprung irgendwie von dieser religiösen Historie beeinflusst ist. Das bedeutet dann aber nicht, dass es Ziel des Atheisten sein muss die Sprache von diesen Entwicklungen zu säubern. Der Atheist klammert ja Religion im Geschichtsunterricht auch nicht aus, warum also sprachliche Entwicklungen.

                        Wenn man das Englische sich anschaut dann hat man ja oft sogar Aussagen wie "Oh my fucking god". Dass die nicht mehr religiös gemeint sein können, dürfte offensichtlich sein.


                        Dieselbe Diskussion hatte ich irgendwie vor kurzem im Emanzipations-Topic.
                        Nur weil ich gegen eine patriarchalische Gesellschaft kämpfe, muss ich nicht meine politische Ideologie dazu nutzen die Sprache durch sinnlose Suffixe zu entstellen.
                        Nachher haben wir tausende an deutscher Sprachen - ein marxistisches Deutsch, ein Atheistisches Deutsch, ein faschistisches Deutsch, ein feministisches Deutsch, ein liberales Deutsch, ein religiöses Deutsch...Aber Sprache lässt sich nicht so behandeln, sie entwickelt sich von unten nach oben aus dem Alltag heraus, nicht umgekehrt.

                        Kommentar


                          Zitat von newman Beitrag anzeigen
                          Ist ja schön.
                          Nur würdest du kritisieren, dass Leute das Wort spartanisch verwenden, nur weil du die spartanische Geschichte viel zu brutal findest?
                          Brutalität ist relativ. Ich kann die spartanische Gesellschaft gut verstehen.

                          Zitat von newman Beitrag anzeigen
                          Nachher haben wir tausende an deutscher Sprachen - ein marxistisches Deutsch, ein Atheistisches Deutsch, ein faschistisches Deutsch, ein feministisches Deutsch, ein liberales Deutsch, ein religiöses Deutsch...Aber Sprache lässt sich nicht so behandeln, sie entwickelt sich von unten nach oben aus dem Alltag heraus, nicht umgekehrt.
                          "Heil" wurde früher als Gruß ganz alltäglich verwendet. Grüßt du so?

                          Kommentar


                            Zitat von Uriel Ventris Beitrag anzeigen
                            "Heil" wurde früher als Gruß ganz alltäglich verwendet. Grüßt du so?
                            Im Schwabenland ist Grüß Gott geläufig. (Oder alternativ: Ja leck mi am Arsch, was duasch du do )

                            Aber da sprichst du etwas an. Die NS Zeit hat im Grunde die deutsche Sprache so entstellt, in dem sie gezielt Worte und Redewendungen in ihr Gegenteil verdrehten (Jedem das Seine), dass man eigentlich wenn es danach ginge Deutsch gar nicht mehr sprechen dürfte.

                            In Österreich wird der Heilsgruß m.W. immer noch verwendet.


                            Aber ich schließe ja eben gerade nicht aus, dass sich Wortbedeutungen verändern. Heil ist doch ein gutes Beispiel dafür. Die Wortbedeutung ist eigentlich eine sehr gute, man wünscht jemandem Heil. Die heutige Assoziation dagegen ist eine andere.
                            Genauso eben auch mit anderen Dingen. Sprache verändert sich. D.h. die Wortherkunft ist nicht zwingend ausschlaggebend dafür wie ein Wort in der Gegenwart verwendet wird. U.U. kann es sich gar ins Gegenteil verkehren.
                            Zuletzt geändert von newman; 02.08.2011, 22:33.

                            Kommentar


                              Zitat von Uriel Ventris Beitrag anzeigen
                              "Heil" wurde früher als Gruß ganz alltäglich verwendet. Grüßt du so?
                              meine großmutter hat das oft gemacht.
                              heil dir,wie gehts dir?
                              also im aktuellen deutsch grob übertragen:
                              ich wünsche dir gesundheit/glück,wie gehts?
                              also eigentlich ein glücks/segenswunsch

                              daran finde ich nix schlimmes.aber dank der NS-Periode, ist das ja nun"out"
                              dabei sagt man doch nicht heil(gesegnet sei der) schnäuzer...
                              aber ne,wenn du es benutzt, wirste sofort schief angeguckt, von der ungebildeten horde. und wieder ist ein teil der sprache verstorben^^
                              >ACHTUNG, freilaufender "Linker Gutmensch"! VORSICHT BISSIG!<

                              Kommentar


                                Zitat von Guy de Lusignan Beitrag anzeigen
                                daran finde ich nix schlimmes.aber dank der NS-Periode, ist das ja nun"out"
                                dabei sagt man doch nicht heil(gesegnet sei der) schnäuzer...
                                aber ne,wenn du es benutzt, wirste sofort schief angeguckt, von der ungebildeten horde. und wieder ist ein teil der sprache verstorben^^
                                Wobei heil eigentlich nur die selbe Bedeutung wie z.b. "salut" im Französischen hat, also "Gesundheit" (als Gruß).

                                Zitat von newman Beitrag anzeigen
                                Genauso eben auch mit anderen Dingen. Sprache verändert sich. D.h. die Wortherkunft ist nicht zwingend ausschlaggebend dafür wie ein Wort in der Gegenwart verwendet wird. U.U. kann es sich gar ins Gegenteil verkehren.
                                Wie du ja schon bemerkt hast, verändert sich Sprache, ohne dass die Menschen das absichtlich tun würden. Zur Veränderung der Sprache gehört aber eben auch, dass Menschen aus kulturellen oder politischen Gründen Elemente hinzufügen oder eben entfernen. Das kann schleichend geschehen (wer kann heute noch die Namen der Götter der germanischen Mythologie), oder eben schnell. Als Entwicklung ist das keinesfalls ünnatürlich.

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X