Alles über Irland - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Alles über Irland

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Alles über Irland

    So, damit Orca Laren und Hubi ihre Gespräche über Irland nicht mehr im Voyager-Unterforum führen müssen spendiere ich ihnen hiermit dieses Thread !
    “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
    They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
    Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

    #2
    Ein sehr feiner Zug von dir, danke NH!
    Originalnachricht erstellt von Orca Laren
    Also um ehrlich zu sein das einzige was ich Höre ist traditionelle Irische Musik also auch mit Gaelischem Gesang und oder rein Instrumental.
    Da gibt es eigentlich viel gutes empfehlen kann man allerdings nur die die wirklich auch aus Irland stammen. und daher mehr Herz haben(ich weiss nicht genau wie ich das beschreiben soll)Kann eigentlich irgendeiner von euch Gaelisch
    Kennst du Phil Coulter? Ich habe bei Amazon mal reingehört. Das Klavier finde ich ungewöhnlich.

    Ganz gut gefällt mir Van Morrison - Irish Heartbeat. So etwas suche ich.

    Gaelischer Gesang gefällt mir nicht so weil ich das nicht verstehe.
    Zuletzt geändert von Hubi; 22.12.2001, 19:09.

    Kommentar


      #3
      Naja,ich kann Gaelisch und daher verstehe ich dann auch
      einige Texte,aber es kommt immer darauf an welchen Dialekt
      der jenige spricht.
      In fast jedem Ortsteil in Irland wird ein anderer Dialekt gesprochen.
      Ich kann dir ja mal ein paar Sätze aufschreiben.
      Vielleicht mal so als Beispiel.
      Das Problem ist immer nur das das geschriebene und das Gesprochene
      sich manchmal sehr von einander unterscheiden.

      Deora ar moi chroi - bedeutet in english soviel wie -
      Tears of my heart - Also Tränen meines Herzens

      Dann mal ein paar Vokabeln

      ocras - Hunger
      oibrigh - arbeiten
      ól - trinken
      oirthear - Osten
      nua - neu
      mór - groß
      mála - Tasche
      leabhar - Buch
      léigh - lesen

      ein sehr oft gebrauchtes Wort

      leisciúil - faul

      Vieleicht mal einen ganzen Satz den man gabrauchen kann

      Níl mórán Gaeilge agam

      Ich spreche kaum Irisch

      oder aber

      Ba mhaith liom Gaeilge a fhoghlaim

      Ich möchte Irisch lernen

      Mal sehen was du dazu sagst
      i've tried so hard to tell myself that you're gone
      and though you're still with me
      i've been alone all along
      My Immortal

      Kommentar


        #4
        Originalnachricht erstellt von Orca Laren
        Deora ar moi chroi - bedeutet in english soviel wie -
        Tears of my heart - Also Tränen meines Herzens

        Dann mal ein paar Vokabeln

        ocras - Hunger
        oibrigh - arbeiten
        ól - trinken
        oirthear - Osten
        nua - neu
        mór - groß
        mála - Tasche
        leabhar - Buch
        léigh - lesen

        ein sehr oft gebrauchtes Wort

        leisciúil - faul

        Vieleicht mal einen ganzen Satz den man gabrauchen kann

        Níl mórán Gaeilge agam

        Ich spreche kaum Irisch

        oder aber

        Ba mhaith liom Gaeilge a fhoghlaim

        Ich möchte Irisch lernen

        Mal sehen was du dazu sagst
        Eine interessante Sprache. Ich weiß aber gar nicht wie man vieles davon ausspricht. Un ich werde in nächster Zeit werde ich diese Sprache auch nicht lernen, sie ist ja sehr weit von englisch entfernt.

        Kommentar


          #5
          Das ist natürlich wahr
          ABER ich liebe diese Sprache.Wenn man erst die Grundkentnisse hat geht es schnell
          i've tried so hard to tell myself that you're gone
          and though you're still with me
          i've been alone all along
          My Immortal

          Kommentar


            #6
            Ich habe mal diese Homepage besucht: http://www.ibiblio.org/gaelic/. Die Grammatik ist ganz anders und scheinbar teilweise komplizierter als englische.

            Wie heißt denn dieses Volksfest was im Sommer stattfindet? Ich muss mich für die nächsten Sommerferien nämlich noch zwischen Irland oder San Francisco als Urlaubsziel entscheiden.

            Kommentar


              #7
              Dort feiert man viele Feste im sommer daher weiss ich nicht genau welches du meinst.
              Ja die Grammatik ist wirklich gnaz anders...aber zum vergleich ich lerne momentan etwas Ukrainisch da ist die Grammatik auch nicht einfach
              i've tried so hard to tell myself that you're gone
              and though you're still with me
              i've been alone all along
              My Immortal

              Kommentar


                #8
                Original geschrieben von Orca Laren
                Dort feiert man viele Feste im sommer daher weiss ich nicht genau welches du meinst.
                Oh...da muss ich mal im Internet rumsuchen
                Ja die Grammatik ist wirklich gnaz anders...aber zum vergleich ich lerne momentan etwas Ukrainisch da ist die Grammatik auch nicht einfach
                Mich macht Französisch schon fertig. Ich glaube ich lerne so schnell keine neuen Sprachen.

                Kommentar

                Lädt...
                X