Hallo
mir ist es oft aufgefallen das viele wörter oder Namen irgendwie falsch übersetzt sind bzw wurden. Vom Griechische ins Deutsche anderes herum auch. Die Sprache bzw die wörter sind sie alle so richtig wie wir sie jetzt kennen?
im Deutschen z.b. sagt man für
Sparti= Sparta
kerkira= Korfu
Kriti=Kreta
Kipro= Zypern
Athen= Athina
warum, sagen die nicht für kreta wie es richtig ausgesprochen wird Kriti?
im griechischen z.b. sagt man
Deutschland= Jermania wie jetzt
Griechenland= Ellatha wie im englischen thank you
Bonn= Woni
Berlin= Werolino
warum? sagen die nicht Bonn anstelle woni?
hängt das villeicht damit zusammen das man das nicht ausprechen kann? konnte? was ich nicht so ganz glaube, oder weil es falsch übersetzt wurde? zb ist im griechischen das B = Beta aber es heisst ausgesprochen "Wita" oder Delta ausgesprochen= Thelta, warum? woran liegt das? es gibt noch jede menge, aber warum ist das so? hat das was mit alt und neu zu tun, oder durch die rämer bzw latein!? ich denke mal das es in fast allen ländern so ist das vieles irgendwie anderes übersetzt wurde, kennt jemand aus anderen Ländern auch etwas ähnliches? gibt es eine urspung der "falschen" übersetzung oder ist das alles ok so?
ich würde gerne wissen wie, latein sich anhört, klingt bzw ausgesprochen wird, oder lakonisch spartanisch oder diverse indianer sprachen aber original, nicht wenn es ein deutscher, grieche, franzose, spanier etc.... sagt es sei den der kann es perfekt ohne dialekt
kennt da jemand etwas wo man sich das anhören kann?
lg
Qdataseven
mir ist es oft aufgefallen das viele wörter oder Namen irgendwie falsch übersetzt sind bzw wurden. Vom Griechische ins Deutsche anderes herum auch. Die Sprache bzw die wörter sind sie alle so richtig wie wir sie jetzt kennen?
im Deutschen z.b. sagt man für
Sparti= Sparta
kerkira= Korfu
Kriti=Kreta
Kipro= Zypern
Athen= Athina
warum, sagen die nicht für kreta wie es richtig ausgesprochen wird Kriti?
im griechischen z.b. sagt man
Deutschland= Jermania wie jetzt
Griechenland= Ellatha wie im englischen thank you
Bonn= Woni
Berlin= Werolino
warum? sagen die nicht Bonn anstelle woni?
hängt das villeicht damit zusammen das man das nicht ausprechen kann? konnte? was ich nicht so ganz glaube, oder weil es falsch übersetzt wurde? zb ist im griechischen das B = Beta aber es heisst ausgesprochen "Wita" oder Delta ausgesprochen= Thelta, warum? woran liegt das? es gibt noch jede menge, aber warum ist das so? hat das was mit alt und neu zu tun, oder durch die rämer bzw latein!? ich denke mal das es in fast allen ländern so ist das vieles irgendwie anderes übersetzt wurde, kennt jemand aus anderen Ländern auch etwas ähnliches? gibt es eine urspung der "falschen" übersetzung oder ist das alles ok so?
ich würde gerne wissen wie, latein sich anhört, klingt bzw ausgesprochen wird, oder lakonisch spartanisch oder diverse indianer sprachen aber original, nicht wenn es ein deutscher, grieche, franzose, spanier etc.... sagt es sei den der kann es perfekt ohne dialekt
kennt da jemand etwas wo man sich das anhören kann?
lg
Qdataseven
Kommentar