Anglizismen? - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Anglizismen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #31
    Nunja, ich hab nix dagegen.
    Im Internet gibt es einige wircklich kranke Seiten gegen Anglizismen.
    Ich glaube jeder von uns wird bereits von Pfarrpfeifer und Konsorten gehört haben.


    Fazit: Wieder der weiteren Verenglischung der deutschen Sprach, für die jetzt exisitirenden Verenglischten Wörter.
    Erfahrung ist ein guter Lehrmeister - meist jedoch kein angenehmer.

    Kommentar


      #32
      Ich finde unnötige Anglizismen absolut grauenhaft und kann auch nicht verstehen, wozu die gut sind, außer vielleicht um das Ego der Erfinder aufzuwerten.

      Ich hab ja mal gelesen, dass diese willkürliche Übertragung ins Englische zu einem Großteil männlichen Köpfen entspringt. Wundern würds mich nicht. Passt zu der Sache mit dem Ego *duck und versteck*

      Meine Cousine wurde auf ihrer Arbeitsstelle gezwungen, beim Vorlesen einer URL Dot statt Punkt zu sagen.

      Jedenfalls mag ich die englische Sprache, aber die deutsche auch ... Anglizismen sind etwas, das sich auf Informatik und solche Dinge beschränken sollte ...

      Phelia
      Schaut doch mal auf meinem Blog vorbei... freue mich immer über alte Bekannte!
      Lest *gute* Harry Potter-Fanfiction!

      Kommentar


        #33
        Da wo sich deutsche Wörter einfach schlimm anhören (Heimseite *lol* ) bin ich schon für solche Anglizismen. Wenn man sie aber nutzt , dann sollten sie wenigstens schon richtiges Englisch sein und nicht ansatzweise schon eingedeutsch.

        Leute in Deutschland zu Anglizismen zu zwingen ist schlichtweg lächerlich. Jeder sollte im Rahmen so reden können wie er will.
        “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
        They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
        Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

        Kommentar


          #34
          Ich finde in dem Bereich der Technik, sollte man ruhig weiter anglizismen verwenden und diese Begriffe dann als Feremdwörter Handhaben. In diesem Bereich stört mich das nicht, ich fände es sogar ganz nützlich wenn die technischen Begriffe überall gleich heissen, dann verwechselt man nicht so leicht etwas und jeder weiß glaich was gemeint ist.
          Was ich dumm finde, ist lediglich die eindeutschung mancher begriffe, die es so im englishen gar nicht gibt. Zum Beispiel shoppen oder boarden. Das ist doch absoluter blödsinn. Diese Worte gibt's doch gar nicht.
          Ein weiteres schlimmes Beispiel findet sich im Dortmunder Opernahus. Über dem Schalter für die eintrittskarten steht: TICKETING. Jeder Engländer oder Amerikaner fragt sich da doch. Was soll das denn bitte heißen? Okay man kann es sich denken, aber äußerst sinnnvoll finde ich das ersetzen von deutschen durch englische Wörter einfach sinnlos. Bei Hot-Dog ist das ja okay, weil es dafür ja kein vernünftiges deutsches Wort gibt, aber bei manch anderen....
          Los, Zauberpony!
          "Bin solch erzgutes Geschöpf und habe nun schon drei Menschen ermordet! Und unter den dreien zwei Priester."

          Kommentar


            #35
            Ja, das stimmt. Häufig werden noch nichteinmal englische Ausdrücke verwendet, sondern einfach welche erfunden - wie Handy z.B.

            Dabei finde ich das Handy im italienischen viel netter - da heisst es "telefonio" - das wäre doch mal was, oder?
            Republicans hate ducklings!

            Kommentar


              #36
              Telefonio klingt IMO nun auch net gerade toll.
              Irgendwie merkwürdig (ich will jetzt den Bereich der sexuellen Orientierung nicht in meinen Eindruck von der Phonetik dieses Wortes einfließen lassen ) !

              Mobiltelefon ist doch eigentlich ganz OK, wenn auch nicht wirklich deutsch...
              “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
              They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
              Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

              Kommentar


                #37
                @endar
                Ich dachte das heißt Telefonino?

                @NicHazen
                Aber von Mobiltelefon bräuchts dann eine Kurzform. Obwohl, die findet sich im Sprachgebrauch meistens von selber und dafür brauchts keine Werbefachleute, die ein absolut blödsinniges Kunstwort kreieren
                Er lächelte ein verklemmtes kleines Lächeln, in das Zaphod am liebsten mit einem Backstein reingehauen hätte. [...] "Im realen Universum", sagte er mit einem Lächeln, das noch sehr viel mehr nach einem Backstein schrie, "hätten Sie den Totalen Durchblicksstrudel niemals überlebt." [...] Er lächelte wieder das Lächeln, in das Zaphod am liebsten mit einen Backstein reingehauen hätte, und diesmal tat er's. - tu es!

                Kommentar


                  #38
                  "Mobi" würde sich doch anbieten !
                  Und wenn man es mit i sschreibt könnte der ähnlich klingende "musiker" auch nichts dagegen haben !
                  “Are these things really better than the things I already have? Or am I just trained to be dissatisfied with what I have now?”― Chuck Palahniuk, Lullaby
                  They have nothing in their whole imperial arsenal that can break the spirit of one Irishman who doesn't want to be broken - Bobby Sands
                  Christianity makes everyone have this mentality that escapism is a bad thing. You know "Don't run away from the real world - deal with it." Why ? Why should you have to suffer? - Marilyn Manson

                  Kommentar


                    #39
                    Sehr interessant finde ich ja auch immer diese Leute die krankhaft versuchen Anglizismen in ihre Sprache einzubauen ... z.B. "wewewe punkt star-trek-forum dot di ie" (hat wirklich einer gesagt!)

                    Oder diese lächerlichen Bezeichnungen für Telefongespräche "Local Call" statt Ortsgespräch "German Call" statt Deutschlandgespräch und "Global Call" statt Auslandsgespräch... Da kann man nur noch den Kopf schütteln
                    "Je mehr sich unsere Bekanntschaft mit guten Büchern vergrößert, desto geringer wird der Kreis von Menschen, an deren Umgang wir Geschmack finden." - Ludwig Feuerbach

                    Kommentar


                      #40
                      @U'tor
                      Ja, klar, ich hab oben ein N vergessen.

                      Telefonino.
                      Republicans hate ducklings!

                      Kommentar


                        #41
                        Ich finde jene Begriffe am aller fürchterlichsten, die englisch klingen ohne es zu sein ... schon wegen der Verwirrung, die das dann auslöst, wenn man versucht englisch zu sprechen. Kein Engländer weiß, was ein Handy ist ...

                        Original geschrieben von U'Tor

                        Aber von Mobiltelefon bräuchts dann eine Kurzform.
                        Wir wärs mit Mobile
                        Schaut doch mal auf meinem Blog vorbei... freue mich immer über alte Bekannte!
                        Lest *gute* Harry Potter-Fanfiction!

                        Kommentar


                          #42
                          Original geschrieben von Phelia
                          Wir wärs mit Mobile
                          Das wär ja wieder englisch

                          @endar
                          jo, Telefonino ist süß (Ist doch super, was man bei "Brunetti" nicht alles lernt )
                          Kann es sein, dass Nino dann einfach Kleiner heißt?
                          Zuletzt geändert von U'Tor; 10.12.2002, 23:57.
                          Er lächelte ein verklemmtes kleines Lächeln, in das Zaphod am liebsten mit einem Backstein reingehauen hätte. [...] "Im realen Universum", sagte er mit einem Lächeln, das noch sehr viel mehr nach einem Backstein schrie, "hätten Sie den Totalen Durchblicksstrudel niemals überlebt." [...] Er lächelte wieder das Lächeln, in das Zaphod am liebsten mit einen Backstein reingehauen hätte, und diesmal tat er's. - tu es!

                          Kommentar


                            #43
                            Zumindest auf Spanisch: El Ninô ist "Das Kind" besonders "Das Christkind"
                            »We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«

                            Kommentar

                            Lädt...
                            X