Zitat von Enas Yorl
Beitrag anzeigen
Per Lehnübersetzungen kommen solche absurden deutschen Wendungen/Verwendungen wie
- "Respekt FÜR eure Leistung." (korrekt: Repekt VOR eurer Leistung) oder
- "Das macht keinen Sinn..." (korrekt: das ERGIBT keinen Sinn) oder
- "In 2010..." (korrekt: Im Jahr 2010)
zustande, mal abgesehen davon, dass ich noch nie einen Kaffee gesehen habe, der gehen konnte. Aber leider ist es ein Fass ohne Boden, heutzutage noch wird man ja sogar dafür blöd angemacht, wenn man mal behauptet, oben zitierte Wendungen seien falsch.
Jeder Mensch hat selbst in der Hand, wie er diese Fähigkeiten ausbildet.
Deshalb halte ich die Haltung, sich nur auf die eigene Muttersprache zu beschränken, für den vollkommen falschen Ansatz. Ziel muss es sein, den kompetenten Gebrauch von Mutter- und Fremdsprachen nicht nur zu fördern, sondern auch zu fordern.
.
EDIT (autom. Beitragszusammenführung) :
-ae- schrieb nach 2 Minuten:
Zitat von uriel_ventris
Beitrag anzeigen
Gruß
-ae-
Kommentar