Zitat von transportermalfunction
Beitrag anzeigen
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Deutsche Sprache Opfer der Globalisierung?
Einklappen
X
-
Well, there's always the possibility that a trash can spontaneously formed around the letter, but Occam's Razor would suggest that someone threw it out.
Dr. Sheldon Lee Cooper
-
Zitat von Skeletor Beitrag anzeigenIch finde Anglizismen eigentlich nicht schlimm. Jedenfalls wenn man sie irgendwie herleiten kann. Bei englischen Begriffen mit eigentlich anderen Bedeutungen (bsp. "Public Viewing") sollte man schon vorsichtig sein. Gerade diese nur im deutschen so verwendete englische Begriffe sind manchmal einfach nur lustig. Sie sollen einfach nur "cool" klingen und über die eigentliche Bedeutung macht sich niemand Gedanken.
Sprache ist vielschichtig und man sollte über sie niemals vorschnelle Behauptungen/Aussagen treffen, erst recht keine pauschalisierten.»Ich habe nie eine Chance hastig vergeben, sondern lieber gemütlich vertändelt.« - Willi »Ente« Lippens
Läuft!
Member der No - Connection
Kommentar
-
Zitat von TimeGypsy Beitrag anzeigenfiel? ich glaub eher "viel", wenn schon verbessern.Phantastische Lieblingsserien
Twin Peaks + Fire Walks with Me, Star Trek TNG (Staffel 1-3), Earth 2, seaQuest DSV (Staffel 1), LEXX - The Dark Zone, Stranger Things, Buck Rogers, Viper (Staffel 1), Die Sieben-Millionen-Dollar-Frau, ALF, Die Spezialisten unterwegs, Space Rangers, Akte X - Die unheimlichen Fälle des FBI (bis Staffel 6), Zeit des Grauens (Pilotfilm), Ijon Tichy: Raumpilot
Kommentar
-
Zitat von Nopper Beitrag anzeigenDa du wahrscheinlich bei "public viewing" auf die öffentliche Leichenschau bzw. Aufbahrung anspielst. Der Begriff wird im englisch sprachigen Raum eben nicht nur dafür verwendet. Aussichtsplattformen an Flughäfen oder Bahngleisen sind ebenfalls "public viewing areas", die Verwendung als öffentliches anschauen von Sportveranstaltungen ist ebenfalls geläufig. Bei der WM in Südafrika wurde in den dortigen Fan Parks auch public geviewed.
Sprache ist vielschichtig und man sollte über sie niemals vorschnelle Behauptungen/Aussagen treffen, erst recht keine pauschalisierten."The Light — It's Always Been There. It'll Guide You."
Reviews, Artikel, Empfehlungen oder Podcasts von mir zu verschiedenen Themen aus der Popkultur könnt ihr auf Schundkritik.de finden.
Kommentar
-
Also nix gegen Anglizismen, wenn sie nich übertrieben sind. Vom harmlosen "cool", "cap" oder "computer" (alles mit c?), kommt man schnell auf "green lighten", "deployen" usw, was dann doch übertrieben ist.
Gegen Latinismen und Gallizismen unternimmt ja auch niemand was. Deswegen ghen die Anglizismen schon in Ordnung.
Die französische Sprachpolitik ist dann schon etwas übertrieben, schließlich lebt eine Sprache von den Menschen und sollte deswegen nur in Ortographie und teils in Grammatik vereinheitlicht werden.
Kommentar
-
Zitat von endar Beitrag anzeigenMüsste das nicht "public watching" lauten?
Zumindest in Franken da wo ich herkommAntimon oxidiert zuuuuuu... Antimonoxid
Kommentar
-
Nennt mich einen Schubinisten aber ich bin einer Find das irgendwie schon gut dass die Franzosen so auf ihre Sprache achten was wir auch tun sollten. Ich kann zwar sehr gut Englisch aber ich möchte entweder Deutsch reden oder Englisch oder Französisch und nicht die Sprachen untereinander vermischen -,-. Einmal hab ich beim css zocken nicht gewusst ob der grade beigetretene Spieler auch Deutsch spricht und habe gefragt ob er ein Deutschsprachler ist. Er fragte why? Ich sagte dann auf Englisch Okay you are an english speaker. Sagte der darauf auf Deutsch nein nein ich bin ein Deutscher. Dann hab ich dem in einem rauhen Ton gesagt: Dann schreib Warum und nicht Why. Dann sagte ja why ist kürzer. Dann sagte ich darauf. Wenn ich mit nen Deutschsprachler rede schreib ich Warum, bei einem Englischsprachigen Why und bei einem Französischsprachigen Pourquoi, Was ist so schwer daran? Er war darauf ganz still. Ein Inetfreund von mir schrieb 3 Sätze hintereinander in englischen Wörtern. Ich habe ihm gesagt er soll das Denglisch unterlassen. Seit dem macht ers nicht mehr. Ich hasse das. Bei meinen Webseiten benutze ich auch nur deutsche Wörter außer die Spielenamen nun gut die kann man nicht umändern und Computerwörter. Aber steht zB nicht News sondern Neuigkeiten, statt Know-How - Wissen, statt Gamer - Spieler usw. . Aber macht euch nichts drauß. Im Englischen gibts auch viele deutsche und französische Wörter weil Englisch ne Zwischensprache aus den beiden ist. ZB Kindergarten, Butter, Tunnel, franz: important, parents, table usw.████████████████ ████████████████
████████████████ ████████████████
████████████████ ████████████████
Kommentar
-
Zitat von Knörf Beitrag anzeigenNennt mich einen Schubinisten aber ich bin einer Find das irgendwie schon gut dass die Franzosen so auf ihre Sprache achten was wir auch tun sollten. Ich kann zwar sehr gut Englisch aber ich möchte entweder Deutsch reden oder Englisch oder Französisch und nicht die Sprachen untereinander vermischen -,-. Einmal hab ich beim css zocken nicht gewusst ob der grade beigetretene Spieler auch Deutsch spricht und habe gefragt ob er ein Deutschsprachler ist. Er fragte why? Ich sagte dann auf Englisch Okay you are an english speaker. Sagte der darauf auf Deutsch nein nein ich bin ein Deutscher. Dann hab ich dem in einem rauhen Ton gesagt: Dann schreib Warum und nicht Why. Dann sagte ja why ist kürzer. Dann sagte ich darauf. Wenn ich mit nen Deutschsprachler rede schreib ich Warum, bei einem Englischsprachigen Why und bei einem Französischsprachigen Pourquoi, Was ist so schwer daran? Er war darauf ganz still. Ein Inetfreund von mir schrieb 3 Sätze hintereinander in englischen Wörtern. Ich habe ihm gesagt er soll das Denglisch unterlassen. Seit dem macht ers nicht mehr. Ich hasse das. Bei meinen Webseiten benutze ich auch nur deutsche Wörter außer die Spielenamen nun gut die kann man nicht umändern und Computerwörter. Aber steht zB nicht News sondern Neuigkeiten, statt Know-How - Wissen, statt Gamer - Spieler usw. . Aber macht euch nichts drauß. Im Englischen gibts auch viele deutsche und französische Wörter weil Englisch ne Zwischensprache aus den beiden ist. ZB Kindergarten, Butter, Tunnel, franz: important, parents, table usw.
Naja. Ich persönlich verstehe nicht, weshalb man so drastisch reagiert.
Du selbst benutzt bestimmt ein Handy und hast auch noch kein anderes Wort dafür gefunden. Oder nennst du es Mobiltelefon?
Du benutzt auch das Wort 'Webseite'.
Auch so werden sich in deinem Sprachgebrauch noch weitere englische Wörter befinden.
-Was- genau ist nun der große verlust? Solange das Deutsche nicht gänzlich verschwindet, gibt es doch kein Problem.
Wie bereits erwähnt, ist doch eine mangelnde Rechtschreibung oder Ausdrucksweise schlimmer, als ein paar Englische Wörter.
Wir sollten uns mehr Sorgen um unsere Dialekte, als um die deutsche Sprache selbst machen.
Und Englisch ist -keine- Zwischensprache aus Französisch und Deutsch.
das Englische hat wesentlich mehr aus dem skandinavischen als dem deutschen.
Und das Wort Tunnel, das du als Beispiel wähltest, stammt tatsächlich aus dem -Englischen-, welches wiederum aus dem französischen (tonelle) kommt.
Butter stammt aus dem Griechischen und kindergarten ist ein relativ neues Wort, das durch Deutsche verbreitet wurde.Antimon oxidiert zuuuuuu... Antimonoxid
Kommentar
-
Also mal ganz sicher nicht aus dem skandinavischen (nordgermanischen) Sprachen, da Engliscg genau wie niederländisch und Deutsch eine westgermanische Sprache ist.
Und mein Gott... seis drum dass sich die Sprachen vermischen. Hat früher auch niemandem was ausgemacht, bis die elende Scheisse namens Nationalismus kam. Hats den Engländern was ausgemacht, 50% des Wortschatzes aus dem Französischem und Latein zu nehmen? Nein. Und die romanischen Sprachen (abgesehen von den italoromanischen) sind auch nichts anderes als das Ergebnis der Vermischung von Latein mit den Sprachen der Urbevölkerung der verschiedenen Gebiete (Keltisch, Fränkisch, Iberisch usw.). Da hats niemandem was ausgemacht, Latein anstatt der alten Muttersprache zu sprechen... Punkt.
Kommentar
-
Die Franzosen sind stolz auf ihre sprache sowie auf ihr Land und Leute.
Wir dagegen dürfen maximal stolz auf unsere zeugnis sein. Und nur weil es ein gewissen A. H. gab, der zwischen 1933-1945 das sagen hatte. die Engländer sind sauch stolz auf sich selbst von den Ammis red ich garnicht erst.An alle Individuen..... " Nobody is Perfekt...und schon gar nicht ICH....!!! " wer das nicht verstehen will kann Blumen pflücken gehen...
Wer sein Fahrrad liebt schiebt, wer sein Fahrrad Ehrt, Fährt.
Ich bin der Wahn des Obi.
Kommentar
-
Zitat von VincentLaMort Beitrag anzeigenDie Franzosen sind stolz auf ihre sprache sowie auf ihr Land und Leute.
Wir dagegen dürfen maximal stolz auf unsere zeugnis sein. Und nur weil es ein gewissen A. H. gab, der zwischen 1933-1945 das sagen hatte. die Engländer sind sauch stolz auf sich selbst von den Ammis red ich garnicht erst.Well, there's always the possibility that a trash can spontaneously formed around the letter, but Occam's Razor would suggest that someone threw it out.
Dr. Sheldon Lee Cooper
Kommentar
-
Zitat von uriel_ventris Beitrag anzeigenAlso mal ganz sicher nicht aus dem skandinavischen (nordgermanischen) Sprachen, da Engliscg genau wie niederländisch und Deutsch eine westgermanische Sprache ist.
Es ging um den Einfluss anderer Sprachen auf die Englische Sprache.
Durch Besetzung Englands durch die Wikinger und dannach durch die Normannen haben sich eben viele Wörter aus den nordgermanischen und romanischen Sprachen in die Englische Sprache eingeschlichen.
Nationalismus gab es in gewissen Formen natürlich erst, nachdem sich ein geographisches Gebiet als 'Staat' aufgebaut hat.
Vor 1871 gab es kein 'Deutschland'. Damals war von Globalisierung auch noch nicht die Rede. Dass man sich ernsthaft vorstellen konnte, dass die eigene Sprache duch die eines anderen Landes verdrängt wird, welches nicht direkt an das Eigene grenzt, ist wohl unwahrscheinlich.
Schon damals gab es aber schon Vereine zur Erhaltung der Muttersprache.
Wie bereits erwähnt wurde stieß der Vormarsch des Französischen eben nicht überall auf Anklang.Antimon oxidiert zuuuuuu... Antimonoxid
Kommentar
-
Zitat von Seythia Beitrag anzeigenEs hat keiner bestritten, dass es eine westgermanische Sprache ist.
Es ging um den Einfluss anderer Sprachen auf die Englische Sprache.
Durch Besetzung Englands durch die Wikinger und dannach durch die Normannen haben sich eben viele Wörter aus den nordgermanischen und romanischen Sprachen in die Englische Sprache eingeschlichen.
Und der gute Wilhelm war ein waschechter Franzose, bzw. romanisierter Wikinger, aber immerhin ist erst mit ihm das französische nach England gelangt, was den prägensten Einfluss aller Fremdsprachen hatte. Da ist der skandinavische Einfluss sehr zu vernachlässigen.a
EDIT: na da reichte der skandinavische Einfluss doch ein bisschen weiter als ich gedacht habe... naja.
Was mich wundert ist diese Offenheit der englischen Sprache für Veränderungen, und das schon seit 150 Jahren. Ich meine, das deutschsprachige Gebiet wurde zwar nicht von anderssprachigen Herrschern beherscht (abgesehen von Karl V), aber trotzdem ist es von so ziemlich allem umgeben. Find ich interessant. Vergleichbar ist diese sprachliche Offenheit wohl nur mit der der Urbevölkerung der romanisierten Staaten.Zuletzt geändert von Uriel Ventris; 03.09.2010, 06:50.
Kommentar
-
Zitat von Seythia Beitrag anzeigenNationalismus gab es in gewissen Formen natürlich erst, nachdem sich ein geographisches Gebiet als 'Staat' aufgebaut hat. Vor 1871 gab es kein 'Deutschland'.
Damals war von Globalisierung auch noch nicht die Rede.Republicans hate ducklings!
Kommentar
Kommentar