Zitat von Harmakhis
Beitrag anzeigen
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Deutsche Sprache Opfer der Globalisierung?
Einklappen
X
-
Oder "Twist-off-Gläser" an stelle von "Schraubgläser". Als ich das in einem Marmeladen-Rezept gelesen habe, hab ich gedacht, ich muss jetzt gleich tot umfallen.
Dabei fällt mir ein Spruch ein, den mal jemand gesagt hat: "Wer nichts zu sagen hat, sagt es auf Englisch."*Behandle einen Stein wie eine Pflanze, eine Pflanze wie ein Tier und ein Tier wie einen Menschen.*
*Alles was einmal war, ist immer noch, nur in einer anderen Form.*Indianische Weisheiten
Ich bin nicht kaffeesüchtig, aber wenn ich irgendwann einmal verbrannt werde, werde ich vermutlich nicht zu Asche zerfallen, sondern zu Kaffeesatz! ;)
Kommentar
-
Auf Englisch heißen sie jedenfalls screw-top jar. Twist-off ist mal wieder so was möchtegern-englisches, wie z.B. Handy. Hier "to twist" zu verwenden zeugt IMO eh von einem ziemlichen Defizit in der Englischen Sprache, denn Dinge mit Schraubverschluss werden nie "getwistet".
Das ist so ein Beispiel, wo ich auch ohne zu Zögern zustimmen kann, dass hier Englisch fehl am Platze ist.Christianity: The belief that some cosmic Jewish zombie can make you live forever if you symbolically eat his flesh and telepathically tell him that you accept him as your master, so he can remove an evil force from your soul that is present in humanity because a rib-woman was convinced by a talking snake to eat from a magical tree.
Makes perfect sense.
Kommentar
-
Zitat von Harmakhis Beitrag anzeigenHa! Es geht eben nicht um die Primärbedeutung, sondern um die Nebenbedeutung - auch Konnotation genannt. Und die ist kann eben sehr unterschiedlich sein, auch wenn die wörtliche Bedeutung identisch ist. Und das nicht nur zw. Sprachen, sondern auch zwischen Bevölkerungsgruppen oder gar einzelnen Individuen.
Bei mir hier hat zumindest "Shit!" eine weniger negative Nebenbedeutung, als "Scheiße!".
Es ist halt nicht bedeutungsgleich und deswegen geht die Forderung "Deutsche Wörter zu verwenden, weil sie das selbe bedeuten" eben an den Tatsachen vorbei.
Das Shit weniger negativ klingt, liegt wohl daran das man als Kind immer gesagt bekommen hat: "Scheiße sagt man nicht, das macht man nur."
Aber im Prinziep ist es das Gleiche.
Kommentar
-
Zitat von Wolf310 Beitrag anzeigenDas Shit weniger negativ klingt, liegt wohl daran das man als Kind immer gesagt bekommen hat: "Scheiße sagt man nicht, das macht man nur."
Aber im Prinziep ist es das Gleiche.
@maestro: also ich finde für Schrauben eher to screw und das würde ich verwenden. To twist ist in meinen Augen primär eher Verdrehen bzw. normales Drehen, ganz klassisch "Let's twist again!" - "Let's screw again!" hätte doch eine leicht andere Bedeutung!Christianity: The belief that some cosmic Jewish zombie can make you live forever if you symbolically eat his flesh and telepathically tell him that you accept him as your master, so he can remove an evil force from your soul that is present in humanity because a rib-woman was convinced by a talking snake to eat from a magical tree.
Makes perfect sense.
Kommentar
-
Zitat von ganzIrr Beitrag anzeigenubersetsze
when the shit hits the fan
freaking outIch wurde schon als linkslinker Linksmarxistengutmenschlinker bezeichnet. Was soll das sein?
Kommentar
-
up shit creek without a paddle - völlig aufgeschmissen sein*Behandle einen Stein wie eine Pflanze, eine Pflanze wie ein Tier und ein Tier wie einen Menschen.*
*Alles was einmal war, ist immer noch, nur in einer anderen Form.*Indianische Weisheiten
Ich bin nicht kaffeesüchtig, aber wenn ich irgendwann einmal verbrannt werde, werde ich vermutlich nicht zu Asche zerfallen, sondern zu Kaffeesatz! ;)
Kommentar
-
Zitat von Harmakhis Beitrag anzeigen@maestro: also ich finde für Schrauben eher to screw und das würde ich verwenden. To twist ist in meinen Augen primär eher Verdrehen bzw. normales Drehen, ganz klassisch "Let's twist again!" - "Let's screw again!" hätte doch eine leicht andere Bedeutung!
Zitat von ganzIrrubersetsze
street credibility
when the shit hits the fan
freaking out
up Shit creek without a paddle
it's a black thingForum verlassen.
Kommentar
-
Zitat von endar Beitrag anzeigenDas Problem ist allerdings, dass viele Leute versuchen, durch die Verwendung von englischen Ausdrücken eine Konnotation künstlich zu erzeugen wie z.B. bei "wellness" im Gegensatz zu "Wohlbefinden". Und da wird man oftmals einfach für dumm verkauft.
Wer sich besonders hochtrabend und klug anhören möchte, benutzt ein lateinisches Fremdwort.
Wer sich besonders cool und modern anhören möchte benutzt ein englisches Fremdwort.
Und wer möglichst elegant und stilvoll erscheinen möchte benutzt ein französisches Fremdwort.
Kommentar
-
Zitat von newman Beitrag anzeigenWer sich besonders cool und modern anhören möchte benutzt ein englisches Fremdwort.
Und wer möglichst elegant und stilvoll erscheinen möchte benutzt ein französisches Fremdwort.
Es ist doch schon immer so gewesen, dass verschiedene Fremdsprachen ihren Einfluss auf unsere Sprache genommen haben. Früher war es eben Französisch, heute ist es Englisch. Generell hat sich nichts geändert und Deutsch wird auch nicht aussterben. Egal wie viele Wörter wir adaptieren.It is the heart that gives - the fingers just let go. (Nigerianisches Sprichwort)
Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt. (A. Einstein)
Kommentar
-
Deutsche Sprache bei der Deutschen Bahn
-> ICE-Treff - Bahn fordert: Mehr Deutsch, weniger Englisch
(Original-> Bahn fordert: Mehr Deutsch, weniger Englisch: Schluss mit ?Service Point?, Schluss mit ?Call a bike? - Wirtschaft - Bild.de)
Zitat von ICE-T-Fan/selbstIch wills ehrlich gar nicht können... jedenfalls nicht solange ich mich nicht über die Grenzen des deutschen Sprachraumes hinaus bewege.
Wenn man im eigenen Land mit der eigenen Muttersprache nicht mehr weiter kommt, dann ist was an der Gesellschaft und Kultur faul und nicht an der Sprache oder an der persönlichen Einstellung..
Deutsch ist eh eine von den europäischen Ursprachen, die Sprachforschern zufolge, mit am ersten als Volkssprache "aussterben" wird.
Das liegt unter anderen auch daran, dass z.B. die Franzosen und Briten ihre Sprache viel besser pflegen und zu viele Fremdbegriffe vermeiden.
Natürlich vermischen sich die Sprachen in der wachsenden Globalisierung zwangsläufig, aber man kann trotzdem die eigene Sprache pflegen.
Die tausend kleinen Rechtschreibreformen in den letzten Jahren tragen im Übrigen auch nicht zu einem zeitlichen stabilen und für Menschen attraktiven Sprachbild bei.
In diesem Sinne noch einen schönen Abend und eben nicht bye oder sonstwie.Mein Profil bei Memory Alpha
Treknology-Wiki
Even logic must give way to physics. / Sogar die Logik muss sich der Physik beugen. -- Captain Spock, 2293
Kommentar
-
Dass deutsch ausstirbt, ist Unsinn. Deutsch war immer eine Sprache, die massivst Lehnwörter entnommen hat. Ich habe es sicher schonmal in diesem Thread gesagt, bis zum Ersten Weltkrieg war deutsch stark französisiert. Weiß heute kaum jemand und hat die deutsche Sprache auch nicht ausgelöscht. Es folgte dann das englische. Und das deutsche wird auch das überleben.Republicans hate ducklings!
Kommentar
Kommentar