@Weiß
die Beschreibeungen der einzelnen Kurzgeschichten klingt ja ein wenig wirr... das sind aber schon eher ernste Geschichten, oder nicht?
Und hab ich das richtig verstanden, dass das ein einzelner Band mit verschiedenen Geschichten ist, oder sind das mehrere Bände mit einer Kurzgeschichte pro Band?
Das ist Geschmackssache. Ich mag den Klang der Sprache und höre das Liebend gern obwohl ich nichts verstehe. ^^
Und Untertitel sind mir ehrlich gesagt lieber, wenn die Alternative ne US-Dub ist.
Ich hab bisher Chobits und Mirage of Blaze auf Englisch schauen dürfen (zum Glück is auf meinen DVDs auch die japanische Tonspur drauf... ) und ich werde es nie wieder tun. Da lob ich mir unsere Synchronsprecher hier im Land. Verglichen mit den USA, leisten unsere Synchroleute hier sehr gute Arbeit.
Ich muss da plötzlich an Club to Death Angel denken... warum nur. *kicher*
die Beschreibeungen der einzelnen Kurzgeschichten klingt ja ein wenig wirr... das sind aber schon eher ernste Geschichten, oder nicht?
Und hab ich das richtig verstanden, dass das ein einzelner Band mit verschiedenen Geschichten ist, oder sind das mehrere Bände mit einer Kurzgeschichte pro Band?
Zitat von Sternengucker
Beitrag anzeigen
Und Untertitel sind mir ehrlich gesagt lieber, wenn die Alternative ne US-Dub ist.
Ich hab bisher Chobits und Mirage of Blaze auf Englisch schauen dürfen (zum Glück is auf meinen DVDs auch die japanische Tonspur drauf... ) und ich werde es nie wieder tun. Da lob ich mir unsere Synchronsprecher hier im Land. Verglichen mit den USA, leisten unsere Synchroleute hier sehr gute Arbeit.
Jo, es kommen nicht alle Serien im Fernsehen, wobei es bei manch blutigem "Spaß" auch kein Wunder ist, dass man da nicht das geringe Animepublikum vergrätzen möchte indem man solche Extremfälle zeigt...

Kommentar