"Harry Potter 7"-Spoiler-Thread Allgemein - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

"Harry Potter 7"-Spoiler-Thread Allgemein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Also ich hätte den elder wand irgendwie mit "Stab der Ältesten" oder "Ältestenstab" übersetzt. Das ist doch auch die korrekte Übersetzung imho (und passt irgendwie gut zur Sache - ein sehr alter und mächtiger Zauberstab).

    Wie kommt ihr eigentlich auf die Sache mit den Hölzern?

    Kommentar


      Zitat von Souvreign Beitrag anzeigen

      Wie kommt ihr eigentlich auf die Sache mit den Hölzern?
      "Elder" ist der englische Name für den Hollunder (in Süddeutschland auch Holler genannt), also das Holz aus dem der Stab gemacht ist.

      Dass die Hölzer in den Büchern nicht thematisiert wurden, stimmt so auch nicht. Zumindest von dem Trio und noch ein paar anderen Hauptcharakteren wissen wir, aus welchem Holz ihre Stäbe gemacht sind.
      Und genau wie Fabelwesen haben unterschiedliche Hölzer symbolische Bedeutungen.
      Los, Zauberpony!
      "Bin solch erzgutes Geschöpf und habe nun schon drei Menschen ermordet! Und unter den dreien zwei Priester."

      Kommentar


        Zitat von Moogie Beitrag anzeigen
        Dass die Hölzer in den Büchern nicht thematisiert wurden, stimmt so auch nicht. Zumindest von dem Trio und noch ein paar anderen Hauptcharakteren wissen wir, aus welchem Holz ihre Stäbe gemacht sind.
        Und genau wie Fabelwesen haben unterschiedliche Hölzer symbolische Bedeutungen.
        Es wurden aber lediglich die unterschiedlichen Holzarten genannt. Über deren "Charaktereigenschaften" hat sich Rowling aber nur außerhalb der Bücher geäußert.

        Gruß, succo
        Ich blogge über Blogger, die über Blogger bloggen.

        Kommentar


          Also da bleibe ich doch lieber beim Stab des Ältesten, passt imho besser und war wohl auch eher mit gemeint. (btw die Elder scrolls - sind wohl auch eher alte Schriftrollen als solche aus einem speziellen Holz... )

          Kommentar


            Zitat von succo Beitrag anzeigen
            Also, erst einmal war es dem Märchen nach der Tod und nicht der Teufel, der den Stab geschaffen haben soll und ehrlich ..Holler...wie klingt das denn?
            Je Holler je toller.
            Nee, dann doch lieber Elder.
            Elder wir klingt das denn? Je Elder je Kälter?
            Das funktioniert in beide Richtungen, liebster succo

            Außerdem wurde in den Büchern nie wirklich über die Bedeutung der Hölzer geredet, sondern eher über die der Kerne. So sind Voldis und Harrys Stäbe durch die Phönix-Federn verbunden und Olivander erklärte ja mal, dass Vela-Haar seiner Meinung nach eher eigenwillige Zauberstäbe ergibt.
            Über die Bedeutung muss man auch nichts sagen. Aber wenn Harry beim ersten Griff nach Dracos hartem glänzenden Stück Magie sofort an die Holzart denkt, ist es im Siebten Band schon sehr zentrales Thema dass die Stäbe alle aus unterschiedlichem Holz gemacht wurden.
            Jedenfalls transportiert Elder überhaupt keine Bedeutung, ein Deutschsprachiger leser kann das WEDER zu einem Holz noch zu einem Älteren verfolgen.

            Zitat von souvreign
            Also ich hätte den elder wand irgendwie mit "Stab der Ältesten" oder "Ältestenstab" übersetzt. Das ist doch auch die korrekte Übersetzung imho (und passt irgendwie gut zur Sache - ein sehr alter und mächtiger Zauberstab).
            Nein, die korrekteste Variante ist der Herkunftsgeschichte nach "Stab des Älteren/Ältesten, wobei das dann der erste Bruder ist.
            Andere Alte kommen so ausdrücklich nicht in der Geschichte vor.
            Und das Holz ist im englischen wirklich gleichlautend, wodurch das zu einer Doppeldeutigkeit wird, die man im deutschen leider auch mit Schummeln (anderes Holz verwenden) nicht so direkt übernehmen kann. Und da alle anderen Stäbe auch nicht "Zauberstock des Schwächlings" (Malfoy) oder "Magierute des Biests" (Bella) heissen, sondern immer wieder als Stab einer bestimmten Holzart bezeichnet werden, ist IMO diese Bedeutungsebene für JKR die eigentlich wichtigere, das mit dem Ältesten ist nur ein netter Witz als Zugabe.
            »We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«

            Kommentar


              Zitat von Sternengucker Beitrag anzeigen
              Elder wir klingt das denn? Je Elder je Kälter?
              Das funktioniert in beide Richtungen, liebster succo
              Tut es nicht. Das heißt nämlich kälter und nicht kelder.

              leser kann das WEDER zu einem Holz noch zu einem Älteren verfolgen.
              ...und wenn er es zu Holunder verfolgt, dann hat das welchen Effekt? Ja, und wenn man "Holler" hört denkt man natürlich sofort an Holunder, liebster Sternengucker.

              succo
              Ich blogge über Blogger, die über Blogger bloggen.

              Kommentar


                Der Hollerbusch ist durchaus kein Unbekannter und zB in ein, zwei Volksweisen (aka "Kinderlieder") zu finden.
                Ein Elder-Busch hingegen ward in Deutschen Landen höchstens von Britney Spears besungen (nein, ich hab keine Ahnung ob die je über Buschwerk fantasiert hat) und bei der hat noch nie jemand auf die Texte geachtet
                »We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody!«

                Kommentar


                  Zitat von Souvreign Beitrag anzeigen
                  Also ich hätte den elder wand irgendwie mit "Stab der Ältesten" oder "Ältestenstab" übersetzt. Das ist doch auch die korrekte Übersetzung imho (und passt irgendwie gut zur Sache - ein sehr alter und mächtiger Zauberstab).

                  Wie kommt ihr eigentlich auf die Sache mit den Hölzern?
                  Wie scohn gesagt wurde, wurde der Stab aus einem "elder bush" geschnitten ("Holunderstrauch" auf Deutsch) Elder-wand aus einem Elder-bush. Liegt doch nahe, dass sich das Adjektiv somit auf die Holzqualität bezieht, oder??
                  "Mulder, have you ever entertained the idea of trying to find life on THIS planet?"
                  "I have seen the life on this planet, Scully, and that is exactely why I'm lookin elsewhere."
                  The truth is out there!

                  Kommentar


                    Na ja, schon ok. Ist aber dann ein etwas merkwürdiger Name für einen Zauberstab. Aber wenn Frau Rowling das in der englischen Version, die ich nicht kenne, so für alle Stäbe durchgezogen hat ist dies in der deutschen Version natürlich nicht zu übersetzen, ohne extrem merkwürdig zu klingen...

                    Da bleinbe ich doch beim "Stab des Ältesten"

                    Kommentar


                      Hallo zusammen, melde mich auch mal wieder zurück!

                      Ich habe leider noch keine Zeit gehabt die mir vorangegangenen Beiträge zu lesen, und daher hoffe ich das ihr mir das icht übel nehmt falls meine Frage schon einmal gestellt wurde!! :-)
                      Ich habe das 7 Buch erst 1mal gelesen, und fand es mega genial, ein Kollege hat mich gefragt; "Wie kam eigentlich das Schwert von der Bank wo Harry und Co es liegengelassen hatten nach Hogwarts?????"
                      Da ich diese Frage nicht beantworten konnte hoffe ich sehr das ihr mir hier weiterhelfen könnt ud wollt???!!!!

                      Vielen Dank schon im Vorraus und auf viele weitere spannende undgeniale Beiträge!!

                      Kiss Phoebe

                      Kommentar


                        Naja, über so manche Logiken im Potterverse könnte man streiten, doch Neville holte es wohl aus dem sprechenden Hut, weil er sich durch seinen Mut als "wahrer Gryffindor" bewies. Wir erinnern uns: "Nur ein wahrer Gryffindor hätte das Schwert aus dem Hut ziehen können", sagte Dumbledore in Band 2zu Harry.

                        Andererseit könnte man dann auch argumentieren, dass im Falle, dass das echte Schwert in Gringotts gelandet wäre, auch ein "echter Gryffindor" genügt hätte, das Schwert durch den Hut aus dem Verlies zu holen.

                        Kommentar


                          Sie haben es ja nicht im Verlies liegen lassen sondern Graphok ist mit dem Schwert abgehauen.

                          Außerdem: wie um alles in der Welt hätten sie an den sprechenden Hut kommen sollen? Einfach nach Hogwarts spazieren und Snape (den sie ja immerhin als Handlanger von Voldemort gesehen haben) darum bitten?

                          Aber insgesamt ist es richtig: Der sprechende Hut wurde von Gryffindor so verzaubert, dass er einem würdigen Gryffindor das Schwert frei gibt. Das war ja auch schon in der Kammer so, denn bis dato war mE das Schwert verschollen.
                          It is the heart that gives - the fingers just let go. (Nigerianisches Sprichwort)

                          Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt. (A. Einstein)

                          Kommentar


                            Äh, der hieß doch Griphook, oder? tja, und er hat zwar das Schwert geklaut, aber da es zur Abwechslung mal WIRKLICH Godric Griffindor und nicht den Kobolden gehört hat, konnte es zu Neville durch den sprechenden Hut zurückkehren.
                            "Mulder, have you ever entertained the idea of trying to find life on THIS planet?"
                            "I have seen the life on this planet, Scully, and that is exactely why I'm lookin elsewhere."
                            The truth is out there!

                            Kommentar


                              Zitat von Liska Beitrag anzeigen
                              Außerdem: wie um alles in der Welt hätten sie an den sprechenden Hut kommen sollen? Einfach nach Hogwarts spazieren und Snape (den sie ja immerhin als Handlanger von Voldemort gesehen haben) darum bitten?
                              Na, Snape hätte ihnen demnach auch einfach den Hut zuspielen können. Dann wäre das Risiko mit der Kopie des Schwertes gar nicht erst entstanden.

                              Kommentar


                                Ich denke das der Hut und das Schwert eine magische verbindung haben, so dass das Schwert immer dann aus dem hut gezogen werden kann wenn ein "echter Gryffindor" es braucht.
                                Daher fand ich es auch schön passend das Neville es rausziehen durfte.
                                If one day speed kills me, do not cry because I was smiling
                                - Paul Walker
                                1973 - 2013

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X