Hm ich denke, dass übernimmt der deutsche übersetzer. Der kennt ja den innhalt des buches. Daher wird er wissen wie man es übersetzen muss.
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Gerüchte über Harry Potter 7 [Titel: Harry Potter and the Deathly Hallows]
Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
-
Na ja, manchmal gab es auch schon arg schlechte Buchübersetzungen, z. B. wenn ich mal an den 5. Teil der "Anhalter"-Trilogie in 4 Bänden denke. Da wurde aus "Mostly harmless" plötzlich "Einmal Rupert und zurück", wobei der Planet Rupert wirklich fast unwichtig war und nur ab und zu mal erwähnt wurde.
Kommentar
-
Ja, manchmal ist die Wahl des Titels echt nicht nachvollziehbar. Das kann man auch bei Fernsehserien immer wieder beobachten."Mulder, have you ever entertained the idea of trying to find life on THIS planet?"
"I have seen the life on this planet, Scully, and that is exactely why I'm lookin elsewhere."
The truth is out there!
Kommentar
-
LOL mit den Namen ist echt irgendwie dumm. hab grad mal die verschiedensten Varianten zusammengetragen haben, die ich gefunden habe.
"Harry Potter und die tötlichen Heiligen"
"Harry Potter und die Tötlichen Heiligen" (als Eigenname)
"Harry Potter und die totbringenden Heiligen"
"Harry Potter und die Totbringenden Heiligen" (als Eigenname)
"Harry Potter und das tötliche Halloween" (Hallows Eve)
"Harry Potter und die Ehre der Toten" (vom Allerheiligen --> All Hallows)
"Harry Potter und der Friedhof des Todes"
"Harry Potter und der Ort des Todes"
"Harry Potter und die Höhlen des Todes"
"Harry Potter und die tödlichen Höhlen"
"Harry Potter und die Begründer des Todes"
"Harry Potter und die Erfinder des Todes"
"Harry Potter und das Licht des Todes" (Metaphorisch/Synonym)
"Harry Potter und das Geheimnis von Codric's Hollow"
"Harry Potter und der Umhang des Todes"
"Harry Potter und der Erbe Ravenclaws"
"Harry Potter und die tödliche Suche"
Kommentar
-
Mein Gefuehl sagt *Das Geheimnis von Godrics Hallow*, weil die anderen zu abgedroschen klingen, ABER:
Philospher's stone - Stein der Weisen
Chamber of Secrets - Kammer des Schreckens ( muesste Kammer der Geheimnisse heissen )
Prisoner of Azkaban - Der gefangene von Askaban
Goblet of Fire - Feuerkelch
Order of the Phoenix - Orden des Phoenix
Half-Blood Prince - Halbblutprinz
Wie man sehen kann, wurde bis auf Band 2 alles eigentlich titelgemaess uebertragen. Deswegen vielleicht doch die tødlichen Heiligen, oder Heiligen des Todes oder die todbringenden Heiligen.Don't you hate it when you look in your closet for clothes and you find Narnia instead??
Kommentar
-
..."tödliche Suche" fänd ich geil. Das gibt das Ende der Geschichte zwangsläufig schon im Vorraus preis
"...Erbe Ravenclaws" macht mir Ravenclaw etwas zu wichtig. Glaub nicht, dass es das wird.
"... Begründer/erfinder des Todes" ist absolut cool!
"...Ehre der Toten" find ich hübsch.
"... Friedhof der Toten" ist ein fall von doppelt gemoppelt."Mulder, have you ever entertained the idea of trying to find life on THIS planet?"
"I have seen the life on this planet, Scully, and that is exactely why I'm lookin elsewhere."
The truth is out there!
Kommentar
-
Zitat von darkviktory Beitrag anzeigenLOL mit den Namen ist echt irgendwie dumm. hab grad mal die verschiedensten Varianten zusammengetragen haben, die ich gefunden habe.
"Harry Potter und die tötlichen Heiligen"
"Harry Potter und die Tötlichen Heiligen" (als Eigenname)
"Harry Potter und die totbringenden Heiligen"
"Harry Potter und die Totbringenden Heiligen" (als Eigenname)
"Harry Potter und das tötliche Halloween" (Hallows Eve)
"Harry Potter und die Ehre der Toten" (vom Allerheiligen --> All Hallows)
"Harry Potter und der Friedhof des Todes"
"Harry Potter und der Ort des Todes"
"Harry Potter und die Höhlen des Todes"
"Harry Potter und die tödlichen Höhlen"
"Harry Potter und die Begründer des Todes"
"Harry Potter und die Erfinder des Todes"
"Harry Potter und das Licht des Todes" (Metaphorisch/Synonym)
"Harry Potter und das Geheimnis von Codric's Hollow"
"Harry Potter und der Umhang des Todes"
"Harry Potter und der Erbe Ravenclaws"
"Harry Potter und die tödliche Suche"
Ich freue mich jedenfalls schon auf den Juli, denn dann haben wir nun einmal Gewissheit, oder nicht?„Auflehnung ist das heiligste aller Rechte und die notwendigste aller Pflichten.“ - Marquis de La Fayette"Wäääh, du riechst wie Sportstunde!"
Kommentar
-
Zitat von Manor Blake Beitrag anzeigenAlso, daß sind doch recht skurille Titel und ziemlich oft doppelt gemoppelt, aber ich hoffe doch, daß sie ein nicht all zu schrillen bzw. dumpfen Titel für die deutsche Fassung finden werden.
Ich freue mich jedenfalls schon auf den Juli, denn dann haben wir nun einmal Gewissheit, oder nicht?Don't you hate it when you look in your closet for clothes and you find Narnia instead??
Kommentar
-
Zitat von PotterfrettchenIst mir egal wie der Titel lautet .Wichtiger ist mir dass das Buch gut ist!
ich bin jetzt grad dabei, die HP Buecher alle nochmal auf dænisch zu lesen das ist witzigDon't you hate it when you look in your closet for clothes and you find Narnia instead??
Kommentar
-
Zitat von darkviktory Beitrag anzeigen"Harry Potter und die tötlichen Heiligen"
"Harry Potter und die Tötlichen Heiligen" (als Eigenname)
"Harry Potter und das tötliche Halloween" (Hallows Eve)Opa fuhr den Hasen tot und brät ihn zum Abendbrot. | Goodbye Galaxy!
Kommentar
-
Ich find keinen der Titel toll... den mit Godric's Hollow find cih auch kuhl, aber alles doch ziemlcih weit her geholt und auch vieles nciht begründet wie ich finde. deathly Hallows mit Erfinder des Todes zu übersetzen? Häää? wo ist der zusammenhang?! das könnte man nur wissen, wenn amn den inhalt des buches kennt und den kennt bisher ja nur JKR komplett. von daher sind glaub ich bis auf die ersten paar wörtlichen übersetzungen alles nur wusnchtitel ohne bewiese. wollt nur damit zeigen, dass es wenig sinn macht jetz über titel zu spekulieren ^^"
Kommentar
-
Zitat von Sukie Beitrag anzeigenUhuh, dann erscheint erst die englische Version, mit der deutschen muessen wir uns sicherlich noch bis September/Oktober/November gedulden. Mir aber wurscht, hab keins der Buecher seit Buch 5 auf deutsch gelesen.Zuletzt geändert von Manor Blake; 19.03.2007, 11:33.„Auflehnung ist das heiligste aller Rechte und die notwendigste aller Pflichten.“ - Marquis de La Fayette"Wäääh, du riechst wie Sportstunde!"
Kommentar
Kommentar