Übersetzung Elbisch - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Übersetzung Elbisch

Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • delgado20
    antwortet
    hey toll !!! danke dir, genial bin echt froh... habe stunden am pc verbracht, aber nix hingekriegt !!

    Einen Kommentar schreiben:


  • Thaliviel
    antwortet
    Liebe Sweetylein,

    das tut mir wirklich Leid für dich. Ich hoffe, dass ich dir mit dem Spruch helfen konnte.

    Viele liebe Grüße, ich wünsche dir alles Gute
    Angehängte Dateien

    Einen Kommentar schreiben:


  • Thaliviel
    antwortet
    Sorry an alle, wo ich mich nicht gemeldet hab.

    @ kiki 2010: fly like an eagel
    @ delgado20: just do it, oder sonst, life must go on
    @ headless: meleth, mîl, Liebe
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Thaliviel; 22.07.2010, 20:34.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Sweetylein
    antwortet
    Spruch auf Elbisch

    Hallo zusammen
    Ich habe ein kleines Problem, bei den ich hoffe das ihr mir helfen könnt.
    Ihr kriegt hier sehr viele solche Anfragen, aber ich hoffe trotzdem darauf das ihr das Antworten nicht müde seid.

    Mein Problem ist, das ich ein Tattoo haben möchte mit einen Spruch auf Elbisch(geschwungene Schrift) geschrieben und ich leider doch nicht ganz klar komme.
    Meine beste Freundin ist vor einer Woche durch ein Autounfall ums Leben gekommen. Uns hat sehr viel verbunden und ich möchte einen Spruch der mich immer an diese Freundschaft erinnert. Wir waren beide immer sehr verrückt, haben sehr viel zusammen gemacht, gelacht, geweint und waren immer für den anderen da. Da wir sowieso vor hatten uns tätowieren zu lassen (das 2mal), ist das für mich jetzt genau der richtige Zeitpunkt.

    Der Spruch soll lauten:

    Freundschaft-eine Seele in zwei Körpern

    Das drückt für mich alles aus.
    Ich hoffe ihr könnt mich verstehen und könnt mir helfen, auch wenn ich ganz neu hier bin.
    Vielen lieben Dank

    LG

    Einen Kommentar schreiben:


  • kiki 2010
    antwortet
    brauche hilfe beim übersetzen !

    Hallo ,
    ich möchte schon lange einen Satz auf elbisch tätowiert haben. es wird eine erinnering an meinen vater, der sehr großer herr der ringe fan war. ich kenn mich damit nicht so gut aus. deßhalb wäre es sehr schön, wenn mir dies jemand übersetzen könnte, der ahnung davon hat. ich würde nur die einzelnen buchstaben ins elbische übersetzen könne.

    ich möchte den satz : fly like an eagel (flieg wie ein adler ) gerne in der schönen schnörkerl schrift tätowiert haben .
    wäre super , wenn mir da einer helfen könnte !!!
    grüße

    Einen Kommentar schreiben:


  • kevin93
    antwortet
    hi Thaliviel

    und zwar könntest du mir den Namen "KEVIN GLÜCK" in diese Elbische Sprache übersetzen also diese Schriftzeichen wäre echt nett

    Einen Kommentar schreiben:


  • Markwardt79
    antwortet
    Für mich gilt in dem Sinne das Gleiche. Würden uns gerne den Namen unserer Tochter und Ihren Geburtstag stechen lassen.

    Es wäre auch von Euch superlieb, wenn uns das jemand übersetzen und schicken könnte.

    Name: Lara-Sophie
    Geburtstag 18.01.2009

    Vielen Dank Euch im voraus.

    Einen Kommentar schreiben:


  • jenny@2105
    antwortet
    hallo ihr lieben, ich hab mich gerade erst angemeldet und muss mich erstmal durchfuchsen.....

    ich hab da leider auch ein pro, ich hab mir vor 2 jahren den ringspruch in elbischer schrift tättowieren lassen und bin super glücklich, würde jetzt aber gerne meinen namen und meinen geburtstag stechen lassen.

    kann mir das bitte, bitte jemand übersetzten und sagen wie es auch in elbisch geschrieben wird?!?!?!?!

    dank euch schon mal ganz dolle

    achso mein name: Jennifer
    und mein b-day 21.05.1990

    DANKE

    Einen Kommentar schreiben:


  • milano
    antwortet
    Ooohhh,
    danke, danke, dankeschön !!!

    So schnell eine Antwort... )


    .
    EDIT (autom. Beitragszusammenführung) :

    milano schrieb nach 13 Minuten und 29 Sekunden:

    Vielen lieben Dank
    Zuletzt geändert von milano; 11.03.2010, 00:33. Grund: Antwort auf eigenen Beitrag innerhalb von 24 Stunden!

    Einen Kommentar schreiben:


  • Thaliviel
    antwortet
    Wie immer im möglichst tolkiennahen Tehtar-Modus, aber mit konsequenter Quenya-Leserichtung:
    Angehängte Dateien

    Einen Kommentar schreiben:


  • Thaliviel
    antwortet
    Wie immer im möglichst tolkiennahen Tehtar-Modus, aber mit konsequenter Quenya-Leserichtung:
    Angehängte Dateien

    Einen Kommentar schreiben:


  • milano
    antwortet
    Hallo...
    ich suche dringend die Übersetzung und Schrift in Elbisch:Solange ich atme hoffe ich
    Kann mir jemand helfen?
    Danke schon mal *LG*

    Einen Kommentar schreiben:


  • hello kitty
    antwortet
    Hallo!

    Möchte mir die Namen meiner Kinder in elbisch tattowieren lassen, kenne aber die Schriftzeichen nicht! Kannst du mir bitte dabei helfen! Die Namen sind:
    Marco
    Jan Sebastian
    Nico
    Janek

    Wäre dringend, habe denTermin schon am Mi. 10. März 2010!

    Danke!!!!!!!!

    glg hello kitty

    Einen Kommentar schreiben:


  • johanna9361
    antwortet
    hallo,
    könnte mir eventuell jemand helfen einen spruch ins elbische zu übersetzen: nämlich "live is just a dream, on the way to death".
    Wäre super..

    Vielen Dank

    Einen Kommentar schreiben:


  • Thaliviel
    antwortet
    Die 4 Varianten sind alle im Tehtar-Modus mit Quenya-Leserichtung und unterscheiden sich nur beim z (gelesen ts).
    Die erste Variante hat sich mittlerweile als Schreibung für z durchgesetzt, auch wenn ebenso eine Lesung als Zwischending zwischen Th und T möglich ist.
    Die nächsten beiden Varianten hat Tolkien selbst auch verwendet - für t und s separate Zeichen, wobei er für das s zwei Varianten verwendete.
    Die letzte Variante ist eine Sonderschreibung, bei der man das s nach Konsonant auch als Schnörkel schreiben kann, aber ich glaube dass dies laut Tolkien nur am Wortende verwendet wird.

    Ich persönlich bevorzuge die erste Variante.

    Es gibt noch viele weitere Modi, und man könnte auch die Leserichtung der Tehtar ändern. Wenn du also noch andere Schreibweisen haben möchtest, müsstest du mir genau sagen, welchen Modus und welche Leserichtung du haben möchtest.
    Angehängte Dateien

    Einen Kommentar schreiben:

Lädt...
X