Diesen Film gabs unlängst mal als Bonus-DVD in irgendeinem Video/DVD-Magazin. Ich hatte schon sehr viel gehört und dachte mir, schaust du halt mal rein. Manche der Teilfilmchen sind ja ganz nett, aber im großen und ganzen war ich schon enttäuscht von dem Film. Das grausamste ist ja noch die deutsche Übersetzung, die ja noch nicht mal konsequent ist. Während im Original immer von Detroit als dem schlimmsten Platz auf der Erde gesprochen wird, heißts in der deutschen Übersetzung mal Bayern und mal Zürich als Entsprechung zu Detroit
Dazu kommt noch, dass man in "Für eine handvoll Yen" im Deutschen wegen del komischen Splechweise von den Japaneln nul einen Teil velsteht.
Dazu kommt noch, dass man in "Für eine handvoll Yen" im Deutschen wegen del komischen Splechweise von den Japaneln nul einen Teil velsteht.
Kommentar