Frage zum NCC - SciFi-Forum

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Frage zum NCC

Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Frage zum NCC

    Ich hab auf einer Internetseite eine Beschreibung für das Kürzel NCC gesehen.
    Demnach soll es Naval Construction Contract heißen.Heißt das frei übersetzt
    nicht "Marine Konstruktions Vertrag"?http://www.newstrekker.com/archiv/united_ships_01.htm

    #2
    Das "Naval" sollte man vielleicht mit "Schifffahrts-" oder ähnlichem übersetzen.
    Aber ansonsten: Ja, das heißt das wohl! Obwohl sich keiner sicher sein kann. Gabs hierzu nicht schon mal einen anderen Thread?
    Os homini sublime dedit caelumque tueri
    Iussit et erectos ad sidera tollere voltus

    - Ovid -

    Kommentar


      #3
      Ich weis net obs hier schonmal einen anderen Thread zu gab.Hab noch nich geguckt.Schifffarts... hört sich nich schlecht an,aber egal ob Schifffahrts-oder Naval Construction Contract,es hört sich wohl unsinnig an.Wohl n´ Fehler der Websitemacher.

      Kommentar


        #4
        Zitat von Borgcube
        Schifffarts... hört sich nich schlecht an,aber egal ob Schifffahrts-oder Naval Construction Contract,es hört sich wohl unsinnig an.
        Na ja...ST weißt ja eine allgemeine Tendenz auf, Schifffahrtstraditionen und entsprechende Bezeichnungen in die Zukunft zu verlegen. Insofern sehe ich da keine großen Unstimmigkeiten.
        Os homini sublime dedit caelumque tueri
        Iussit et erectos ad sidera tollere voltus

        - Ovid -

        Kommentar


          #5
          Es ist war nicht offiziell, aber die allgemein akkzeptierte Bedeutung. Das wirst du nicht nur auf der einen Seite so finden

          Auf Deutsch hört es sich etwas dumm an, aber auf Englisch finde ich es völlig in Ordnung
          "Bright, shiny futures are overrated anyway" - Lee Adama, Scar
          "
          Throughout history the nexus between man and machine has spun some of the most dramatic, compelling and entertaining fiction." - The Hybrid, The Passage

          Kommentar


            #6
            Zitat von Roman
            Gabs hierzu nicht schon mal einen anderen Thread?
            Jep, den hier!
            Forum verlassen.

            Kommentar


              #7
              Zitat von maestro
              Jep, den hier!
              In dem Fall mache ich hier mal dicht.
              Bitte in dem bestehenden Thread weiter über dieses Thema diskutieren.

              Kommentar

              Lädt...
              X